Ok, alg� pot traduir aquest document de "pseudo-catal� a catal� de
veritat?

Interesa sobre tot lo de "cache" i alguna paraula mes que hi ha per ah�
que no est� clara.

Jordi
-- 
Jordi Mallach P�rez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom,
   aka Oskuro in    || [EMAIL PROTECTED]      || Using Debian GNU/Linux
 Reinos de Leyenda  || [EMAIL PROTECTED]          || http://debian.org

http://sindominio.net  GnuPG public information:      pub  1024D/917A225E 
telnet pusa.uv.es 23   73ED 4244 FD43 5886 20AC  2644 2584 94BA 917A 225E
#use wml::debian::template title="El lloc web de Debian en diferents lleng�es" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.32"

<P>Obviament, no tothom utilitza la mateixa llengua. A mesura que la web
creix s'est� fent m�s com� trovar p�gines que est�n disponibles en
m�ltiples llengues. En resposta es va introduir un est�ndar, anomenat
negociaci� de continguts, que permet a una persona fixar les lleng�es en
les que prefereixen rebre els documents. La versi� enviada es negocia entre
el teu navegador i el servidor; el teu navegador envia les seves prefer�ncies
i el servidor decideix quina versi� enviar� basant-se en les teves
prefer�ncies, i quines versions del document est�n disponibles.</p>

<ul>
<li><a href="#fix">Qu� fer si una p�gina web de Debian est� en un idioma incorrecte</a>
<li><a href="#setting">Establir la llengua preferida en un navegador</a>
<li><a href="#cache">Problemes potencials amb servidors de proxy</a>
</ul>

<h3><a name="fix">Qu� fer si una p�gina web de Debian est� en un idioma incorre
cte</a></h3>

<p>Hi ha tres raons per les que un document es pot rebre en la llengua erronia
des del lloc web de Debian. Primer, i prou com�, �s un navegador mal
configurat. Mireu la secci� sobre <a href="#setting">establir la llengua
preferida en un navegador</a> per arreglar a��.</p>

<p>El segon problema te a veure amb mem�ries cau trencades o mal configurades.
Aquest �s un problema creixent a mesura que mes prove�dors d'Internet
recurreixen a les mem�ries cau per decrementar el tr�fic de la xarxa. Llegiu
la <a href="#cache">nota sobre servidors de web amb mem�ria cau</a> encara 
que penseu que no esteu utilitzant un.</p>

<p>The third problem is that there is a problem with
<a href="http://www.debian.org/";>www.debian.org</a>.
En els �ltims dos anys, �nicament un problema dels reportats sobre recepci�
de la llengua incorrecta era un problema per la nostra part. Per a�� mateix,
sugerim que investigueu les primeres dos fonts de problemes a fons avan� de
contactar-nos. Si trobeu que <a href="http://www.debian.org/";>
http://www.debian.org/</a> est� funcionant, per� un dels servidors r�plica
no, informeu-nos del problema i ens ficarem en contacte amb els mantenidors
de la r�plica.</p>

<p>Despr�s de corregir qualsevol problema sugerim que que borreu la mem�ria cau
(tant disc com mem�ria) del seu navegador avan� de intentar veure les p�gines
un altra vegada. Tamb� sugerim que utilitzeu lynx per testejar. �s el �nic
navegador que hem trovat que cumpleix al 100/ amb les especificacions HTTP
per negociaci� de continguts.</p>

<h3><a name="setting">Establir la llengua preferida en un navegador</a></h3>

<p>Nota: la seg�ent llista no est� completa. Si teniu informaci� sobre la
configuraci� de un navegador que no est� llistat abaix, si us plan envieu-la a
<a href="mailto:[email protected]";>[email protected]</a>.</p>

<p>Per establir la llengua per defecte en el vostre navegador teniu que fixar
una variable que se li pasa al servidor de web. La forma de fer-ho dep�n del
navegador que esteu utilitzant.</p>

<DL compact>
<DT><strong>lynx</strong>
<DD>Podeu editar la variable <kbd>preferred_language</kbd> en el vostre
<kbd>.lynxrc</kbd> o definir-la utilitzant la comanda 'O' des de dins de lynx.
<DT><strong>netscape 3.x</strong>
<DD>Afegiu
<pre>
     *httpAcceptLanguage: [cadena de lleng�es preferides]
</pre>
al fitxer de app-defaults de Netscape o <kbd>~/.Xresources</kbd>.
<DT><strong>netscape 4.x</strong> (en angl�s)
<DD>Utilitzeu
<pre>
     Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
</pre>
Make sure you select the language from the choices. A number of people
reported problems because they typed in the language by hand.
<DT><strong>Mozilla</strong> (en angl�s)
<DD>
<pre>
     Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
</pre>
<DT><strong>W3</strong> (navegador basat en emacs)
<DD>
<pre>(setq url-mime-language-string  "preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5")</pre>
o fent servir el paquet custom (asumint la versi� p4.0pre.14 de URL):
<pre>Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...</pre>
<DT><strong>IE ??</strong> (en angl�s)
<DD>
<pre>
     View -&gt; Internet Options -&gt; General/Languages
</pre>
<DT><strong>IE 5</strong> (en angl�s)
<DD>
<pre>
     Tools (or Extras) -&gt; Internet Options -&gt; Languages
</pre>
<DT><strong>Opera</strong> (en angl�s)
<DD>Windows:
<pre>
     File -&gt; Preferences -&gt; Languages
</pre>
<DD>Linux:
<pre>
     File -&gt; Preferences -&gt; Document -&gt; Languages
</pre>
<DT><strong>iCab</strong> (en angl�s)
<DD>
<pre>
     Edit -&gt; Preferences -&gt; Browser -&gt; Fonts,Languages
</pre>
<DT><strong>W3M</strong> (en angl�s)
<DD>
<pre>
     Options (o) -&gt; Other Behavior -&gt; Accept-Language
</pre>
</DL>

<H3>Quin valor li he d'assignar a la variable?</H3>

<P>Ja que el idioma original de les p�gines web de Debian �s l'angl�s i potser
no tots els documents est�n tradu�ts al vostre idioma preferit, �s una bona
idea definir la variable de forma que permeta l'angl�s com una opci� de
seguretat. Per exemple, si el vostre idioma natiu �s el franc�s i esteu
fent servir lynx, voldrieu la seg�ent l�nia en el vostre <kbd> .lynxrc</kbd></p>

<pre>
preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5
</pre>

<p>
A�� li diu al servidor que vos agradaria rebre la versi� francesa del document
si est� disponible, o en cas contrari, fer servir la anglesa.</p>

<p>Teniu que anar amb compte amb l'us de les subcategories de lleng�es.
L'�s de 'en-GB, fr', per exemple, no fa lo que la majoria de la gent espera
(si no han llegit les especificacions HTTP).
Un servidor que reb una petici� de un document amb el idioma preferit
'en-GB, fr' quan existeixen versions 'en' i 'fr' servir� la versi� francesa.
Solament servir� la versi� anglesa avan� de la francesa si hi ha una versi�
del fitxer amb la extensi� de llengua 'en-gb'.
Per tant, deurieu configurar el vostre navegador per a que envie
'en-GB, en, fr' o simplement 'en, fr'.

Tamb� funciona de la forma inversa, per exemple, un servidor pot enviar en-us
quan s'ha demanat en.</p>

<p><strong>Recomanem que no afegiu extensions de pais a una llengua si no teniu
molt bones raons</strong>. Si afegiu una, asegureu-vos de incloure tamb� la
llengua sense la extensi�.</p>

<p>Per mes informaci� quant a establir la variable preferred_language vegeu la
<a href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html";> documentaci�
d'Apache sobre negociaci� de continguts</a>.</p>

<h3><a name="cache">Problemes potencials amb servidors de proxy</a></h3>

<p>Els servidors de proxy son essencialment servidors de web que no tenen
continguts propis. Est�n en mig dels usuaris i els servidors web reals. La
mem�ria cau s'apropien de les teves peticions de p�gines web i treu la p�gina.
Despr�s, et reenvia la p�gina per� tamb� fa una copia local, per peticions
posteriors. A�� pot retallar el tr�fic en la xarxa quan molts usuaris demanen
la mateixa p�gina.</p>

<p>Aquesta es una gran idea en la majoria dels casos, per� falla quan la
mem�ria cau te errors. Concretament, alguns servidors de proxy vells no entenen
la negociaci� de continguts, aix� que fan copies d'una p�gina en una llengua,
i tornen aquesta p�gina incl�s si es demana una altra llengua mes tard. La
�nica soluci� �s actualitzar o canviar el software de mem�ria cau.</p>

<p>Hist�ricament, la gent sols podia utilitzar un proxy quan configuraba el
seu navegador per a utilitzar un. Aquest ja no �s el cas. El teu prove�dor
d'Internet pot estar redireccionant totes les peticions de HTTP a trav�s
d'un proxy transparent. Si el proxy no utilitza correctament la negociaci� de
continguts, els usuaris poden rebre copies de p�gines en la llengua equivocada.
La �nica manera d'arreglar a�� �s queixar-se al teu ISP per a que actualitzen
or canvien el seu software.</p>

Attachment: pgppKUH2TnLNG.pgp
Description: PGP signature

Respondre per correu electrònic a