Hola Antoni,

>   El problema al meu entendre i si n'hi ha cap es que crec que un recull
> hauria d'estar obert a la modificaci� per part dels seus usuaris. O siga que
> si empreu cap terme que no hi estic d'acord el reporto a una llista de correu
> espec�fica per aquest tema i es discuteix. Amen d'altres q�estions com ara el

El problema �s que ni tu ni jo som cap autoritat ling��stica. Nosaltres
acceptem el que diu l'IEC i el TERMCAT ja que som simples usuaris de la 
llengua. Si un terme no est� 'normalitzat' busquem el que sembli una bona
traducci�, i despr�s acceptem el que �s normalitzi.

Si no ens agrada un terme els hi fem veure que seria millor buscar-ne una
millor traducci�. Per si tu fas servir 'fitxer' i la resta 'arxiu', per posar 
un exemple senzill, no estem fent cap b� a la llengua.

Amb el TERMCAT no hem tingut cap problema, i tots els casos que hem volgut
fer canvis i els hem documentat b� els han acceptat. Tingues en compte
que no nom�s tu o Softcatal� tradueix, hi ha molta m�s gent a universitats
i molts llocs, i quan m�s gran sigui en 'consens' millor. Si nosaltres
(seguim amb l'exemple) fem servir fitxer i la UOC i altra gent fan servir
'arxiu' estem anant per mal cam�.

> del format que el podrien fer m�s exportable a programes d'ajuda a la
> traducci�.

Durant l'estiu hi ha l'intenci� de convertir el recull a DocBook, per�
no ser� un proc�s immediat ja que ara �s text sense marcat. Es demanen
molt versions en PDF. A m�s ser� �til, per com dius, poder exportar a altres
formats.

> segurament i tal com v�rem fer els usuaris que col�laborem en la traducci� de
> Debian veuras la utilitat d'aquest m�tode. Crear una homogene�tat entre les
> traduccions. Penso que ja saps que al final es van acabar important moltes
> "car�ncies" al mateix per� des del primer moment tots aquests mots estan
> oberts a la seva exportaci� a un recull obert.

Desconec la traject�ria del Recull de Debian, per desgracia no l'he vist mai.

Si penses que hi ha coses del Recull que es podr�en incloure envia-me-les.

Si ha un terme que no est�s d'acord del Recull 3.0 llavors prepara un 
missatge on es justifiqui perqu� no est�s d'acord, documentant casos
d'�s, informaci� d'adaptacions del neologisme a altres lleng�es, etc.

De totes maneres, fa temps que el Recull 3.0 es va anunciar a aquesta i
altres llistes i s'han incoportara't els pocs canvis que es van demanar.

Respecte a crear una llista em sembla b�, per� esperem a que acabi els
ex�mens. Ok?

Atentament,

-- 

Jordi Mas
http://www.softcatala.org


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Respondre per correu electrònic a