Hole,

En aquest tinc un dubte: No s� si les refer�ncies que hi ha
en el text a valors que es poden escollir (e.g. "Europe" o
"U.S.") s'han de traduir o no.

-- 
ernest

That's all you need tae dae in life. Just be yourself, he'd tell me.
It was the most difficult, challenging thing anybody ever asked of me.
--Irvine Welsh's Glue.
# Catalan translation of timezoneconf's debconf template.
# This file is distributed under the same license as the timezoneconf package.
# Ernest Adrogu� <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezoneconf 0.10\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-19 12:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-26 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogu� <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Default
#: ../templates:4
msgid "US"
msgstr "Europe"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Please select your geographical area from the choices provided."
msgstr "Si us plau, seleccioneu l'�rea geogr�fica on us trobeu."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Select your geographical area; this will be used to narrow down the list of "
"time zones available.  If you are in the United States of America, you will "
"likely prefer the \"US\" option.  If you want to set your timezone on a non-"
"geographic basis (i.e., using UTC and GMT-offset zone settings), select the "
"\"Etc\" option."
msgstr "Seleccionar la vostra �rea geogr�fica us permetr� escollir la vostra 
zona hor�ria d'entre una llista m�s curta. Si us trobeu en els Estats Units 
d'Am�rica, seleccioneu l'opci� \"US\", preferiblement. Si voleu triar la vostra 
zona hor�ria sense tenir en compte la localitzaci� geogr�fica (per exemple 
indicant la difer�ncia hor�ria respecte a la zona GMT o UTC), seleccioneu 
l'opci� \"Etc\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Please select the time zone that is appropriate for your location."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la zona hor�ria apropiada per a la vostra 
localitzaci�."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Do you wish to set the system clock?"
msgstr "Voleu posar el rollotge del sistema a l'hora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"According to your selected timezone (${zone}), the current local time is:"
msgstr "Segons la zona hor�ria que heu triat (${zone}), l'hora local actual �s:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid "${localtime}"
msgstr "${localtime}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Universal Coordinated Time (UTC) is:"
msgstr "L'hora en Temps Universal Coordinat (UTC) �s:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid "${UTCtime}"
msgstr "${UTCtime}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"If this is incorrect, the system clock needs to be re-set, and you should "
"affirm this option."
msgstr "Si l'hora no �s correcta haurieu d'ajustar el rellotge del sistema, �s 
a dir, contestar afirmativament."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:35
msgid "Current year?"
msgstr "Quin �s l'any actual?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:39
msgid ""
"January, February, March, April, May, June, July, August, September, "
"October, November, December"
msgstr "Gener, Febrer, Mar�, Abril, Maig, Juny, Juliol, Agost, Setembre, 
Octubre, Novembre, Desembre"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:40
msgid "Current month?"
msgstr "Quin �s el mes actual?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:45
msgid "Current day of the month?"
msgstr "Quin �s l'actual dia del mes?"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:49
msgid "1:45pm"
msgstr "1:45pm"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid "Current time?"
msgstr "Quina hora �s ara mateix?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"You may enter the time in either 24-hour format (e.g., 13:45) or 12-hour "
"format (e.g., 1:45pm).  You may also, at your option, specify seconds (e.g., "
"13:45:29)."
msgstr "Podeu introduir l'hora en format 24-hores (per exemple, 13:45) o en 
format 12-hores (per exemple, 1:45pm). Si voleu tamb� podeu especificar els 
segons (per exemple, 13:45:29)."

Respondre per correu electrònic a