Bon dia Aleix Vidal i Gaya : Pots som, i tots a l'hora!
> El fuzzy normalment indica que la cadena original ha canviat una mica > (a vegades simplement una coma, o un error tipografic en l'idioma > original) i per tant cal revisar si la traducció s'ha de canviar. De > vegades no cal fer-hi res i es pot desmarcar el fuzzy, i altres > vegades cal canviar alguna cosa, o fins i tot tota la cadena. Tu > mateix, decideix ;) > Alytiade fa referència a cadenes que estan comentades (amb #) i que son obsoletes: en aquest cas no hi ha cadenes «pendents de revisió» («fuzzy»): les tres cadenes son «noves». Salutacions! I. De Marchi

