Aquest inici el trobo una traducció molt forçada:

*Molt del perquè Debian ha esdevingut una de les distribucions de Linux més
conegudes i utilitzades és degut al seu nucli, en especial, al gestor de
paquets.*

*(Much of why Debian is a strong Linux distribution comes from the core of
Debian namely its package management.)*

Potser estaria més bé alguna cosa així?

*Que Debian sigui una distribució de Linux robusta és, en gran part,
gràcies al nucli de Debian, és a dir, el seu gestor de paquets.*

La resta la veig prou bé.

Gràcies Daniel!


Aleix Vidal i Gaya


El dc., 5 de set. 2018, 18:53, Danielsan <[email protected]> va escriure:

> Seguint la nomenclatura de la wiki, la pàgina traduïda la podeu trobar a
> wiki.debian.org/ca/Apt
>
>

Respondre per correu electrònic a