Aquest inici el trobo una traducció molt forçada: *Molt del perquè Debian ha esdevingut una de les distribucions de Linux més conegudes i utilitzades és degut al seu nucli, en especial, al gestor de paquets.*
*(Much of why Debian is a strong Linux distribution comes from the core of Debian namely its package management.)* Potser estaria més bé alguna cosa així? *Que Debian sigui una distribució de Linux robusta és, en gran part, gràcies al nucli de Debian, és a dir, el seu gestor de paquets.* La resta la veig prou bé. Gràcies Daniel! Aleix Vidal i Gaya El dc., 5 de set. 2018, 18:53, Danielsan <[email protected]> va escriure: > Seguint la nomenclatura de la wiki, la pàgina traduïda la podeu trobar a > wiki.debian.org/ca/Apt > >

