Dag Benedict, Mijn excuses voor het lang uitblijven van een antwoord.
Benedict Verheyen schreef op vr 21-04-2017 om 00:25 [+0200]: > Hallo Frans, > > Is het op onderstaande link dat je dan de pakketten vindt die nog moeten > worden vertaald ? > > https://ddtp2.debian.net/ddtss/index.cgi/nl Dit is de web-frontend voor de vertaling van pakketbeschrijvingen. Hij biedt een alternatief voor de e-mailinterface. > > Betreft dit enkel pakketbeschrijvingen Ja, inderdaad. > of kan je daar eveneens > configuratie-informatie > vragen (po-debconf-strings) vinden? Neen, maar daarvoor bestaat ook een overzichtspagina: https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/nl > > In ieder geval zou het wel handig zijn als alle te vertalen zaken in een > soort ticket > systeem zaten zodat het duidelijk is wat er nog allemaal moet vertaald > worden. Een overzicht van de situatie op het gebied van naar het Nederlands vertaalde/te vertalen programma's krijg je op deze pagina: https://www.debian.org/international/l10n/po/nl Veel van deze programma's worden buiten Debian vertaald. Zo hebben bijvoorbeeld Gnome en KDE een eigen vertaalteam en wordt het GNU-gereedschap en ook nog wel andere programma's vertaald door Vrijschrift. Er is ook een pagina die de situatie weergeeft van naar het Nederlands vertaalde/te vertalen documentatie en/of man-pagina's: https://www.debian.org/international/l10n/po4a/nl Hoe het gesteld is met de Nederlandse vertaling van de webpagina's wordt weergegeven op: https://www.debian.org/devel/website/stats/nl Voor de vertaling van het installatiesysteem van Debian bestaat geen webpagina die specifiek focust op de Nederlandse taal, maar https://d-i.debian.org/l10n-stats/translation-status.html laat wel toe om na te gaan of de Nederlandse vertaling up-to-date is of bijgewerkt moet worden. In combinatie met het systeem van pseudo-url's dat gebruikt wordt op de mailinglijsten van de lokalisatieteams, vormen de hierboven vermelde pagina's een behoorlijk volledig opvolgsysteem/ticketsysteem. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part