Bonjour, suggestions.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- fr.po 2019-10-15 13:58:07.927300571 +0200 +++ - 2019-10-15 14:46:01.024027776 +0200 @@ -2684,7 +2684,7 @@ #: ../cdrom-checker.templates:2001 #| msgid "Debian installer main menu" msgid "Insert Debian installation media" -msgstr "Insérez un support d'installation Debian" +msgstr "Insérer un support d'installation Debian" #. Type: note #. Description @@ -2697,7 +2697,7 @@ "Please insert one of the official Debian installation media before " "continuing." msgstr "" -"Veuillez insérer l'un des support d'installation officiels de Debian avant " +"Veuillez insérer l'un des supports d'installation officiels de Debian avant " "de continuer." #. Type: error @@ -2728,7 +2728,7 @@ #: ../cdrom-checker.templates:4001 #| msgid "Debian installer main menu" msgid "No valid Debian installation media" -msgstr "Aucun support d'installation Debian valide" +msgstr "Aucun support d'installation Debian valable" #. Type: error #. Description @@ -2741,7 +2741,7 @@ "What you have inserted is no valid Debian installation media. Please try " "again." msgstr "" -"Ce que vous avez inséré n'est pas un support d'installation Debian valide. " +"Ce que vous avez inséré n'est pas un support d'installation Debian valable. " "Veuillez réessayer." #. Type: error @@ -2781,7 +2781,7 @@ #| msgid "The CD-ROM integrity test was successful. The CD-ROM is valid." msgid "The integrity test was successful. The installation image is valid." msgstr "" -"Le contrôle d'intégrité a réussi. Le support d'installation est valide." +"Le contrôle d'intégrité a réussi. Le support d'installation est valable." #. Type: error #. Description @@ -2810,7 +2810,7 @@ #: ../cdrom-checker.templates:8001 #| msgid "Check the integrity of another CD-ROM?" msgid "Check the integrity of another installation image?" -msgstr "Contrôler l'intégrité d'une autre image d'installation ?" +msgstr "Faut-il contrôler l'intégrité d'une autre image d'installation ?" #. Type: note #. Description @@ -2818,7 +2818,7 @@ #: ../cdrom-checker.templates:9001 #| msgid "Insert Debian boot CD-ROM" msgid "Insert Debian boot media" -msgstr "Insérez un support d'amorçage Debian" +msgstr "Insérer un support d'amorçage Debian" #. Type: note #. Description
--- fr.po 2019-10-15 13:58:07.843300800 +0200 +++ - 2019-10-15 14:36:16.497829713 +0200 @@ -511,7 +511,7 @@ #: ../cdrom-detect.templates:1001 #| msgid "Load drivers from removable media" msgid "Load drivers from removable media?" -msgstr "Charger des pilotes depuis un support amovible ?" +msgstr "Faut-il charger des pilotes depuis un support amovible ?" #. Type: boolean #. Description @@ -588,7 +588,7 @@ #: ../cdrom-detect.templates:4001 #| msgid "Remote installation password:" msgid "Retry mounting installation media?" -msgstr "Réessayer de monter le support d'installation ?" +msgstr "Faut-il réessayer de monter le support d'installation ?" #. Type: boolean #. Description @@ -628,7 +628,7 @@ "installing from CD-ROM and you have an unusual CD-ROM drive (that is neither " "IDE nor SCSI), you can try to load a specific module." msgstr "" -"La détection automatique n'a pas trouvé de support d'installation. Si vous " +"La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de support d'installation. Si vous " "installez à partir d'un disque laser et que vous possédez un lecteur de CD-" "ROM spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI), vous pouvez essayer de charger un " "module particulier." @@ -702,7 +702,7 @@ #: ../cdrom-detect.templates:14001 #| msgid "UNetbootin media detected" msgid "Incorrect installation media detected" -msgstr "Support d'installation invalide détecté" +msgstr "Support d'installation non valable détecté" #. Type: error #. Description @@ -741,7 +741,7 @@ "The installation media do not seem to contain a valid 'Release' file, or " "that file could not be read correctly." msgstr "" -"Le support d'installation ne semble pas contenir de fichier « Release ». Il " +"Le support d'installation ne semble pas contenir de fichier « Release » valable. Il " "est également possible que ce fichier soit présent mais ne puisse pas être " "lu correctement." @@ -1494,7 +1494,7 @@ "La configuration automatique du réseau a réussi. Cependant aucune route par " "défaut n'a été déclarée : le système ne sait pas comment communiquer avec " "des machines sur Internet. Cela rendra l'installation impossible, sauf si " -"vous utilisez la première image d'un jeu de media d'installation, une image " +"vous utilisez la première image d'un jeu de médias d'installation, une image " "« netinst » ou des paquets disponibles sur le réseau local." #. Type: boolean @@ -4312,7 +4312,7 @@ #. SUBST0 is a filename #: ../bootstrap-base.templates:21001 msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}." -msgstr "Fichier « Release » invalide : pas d'entrée pour ${SUBST0}." +msgstr "Fichier « Release » non valable : pas d'entrée pour ${SUBST0}." #. Type: error #. Description @@ -4327,7 +4327,7 @@ "Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or bad " "media, depending on your installation method." msgstr "" -"Impossible de récupérer ${SUBST0}. Ceci peut être dû à un problème de réseau " +"Impossible de récupérer ${SUBST0}. Cela peut être dû à un problème de réseau " "ou un support défectueux, selon votre méthode d'installation." #. Type: error @@ -4340,7 +4340,7 @@ "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed " "may help." msgstr "" -"Si vous installez à partir d'un CD-R ou CD-RW, enregistrer le CD à une " +"Si vous installez à partir d'un CD-R ou CD-RW, graver le CD à une " "vitesse plus faible peut aider." #. Type: error @@ -4357,7 +4357,7 @@ #. :sl2: #: ../bootstrap-base.templates:57001 msgid "Warning: ${INFO}" -msgstr "Avertissement : ${INFO}" +msgstr "Avertissement : ${INFO}" #. Type: text #. Description @@ -5417,4 +5417,4 @@ #: ../cdrom-checker.templates:12001 #| msgid "Check the integrity of another CD-ROM?" msgid "Check the integrity of installation media" -msgstr "Contrôler l'intégrité d'un autre support d'installation ?" +msgstr "Faut-il contrôler l'intégrité d'un autre support d'installation ?"
--- fr.po 2019-10-15 13:58:07.759301030 +0200 +++ - 2019-10-15 14:15:51.479968330 +0200 @@ -3614,7 +3614,7 @@ #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:60001 msgid "Selecting the kernel to install..." -msgstr "Choix du noyau à installer dans /target/..." +msgstr "Choix du noyau à installer..." #. Type: text #. Description @@ -3742,7 +3742,7 @@ "distribution, ils peuvent inclure de nouvelles versions de certaines " "applications comportant des fonctionnalités utiles. L'activation des " "logiciels rétroportés ici ne provoquera pas leur installation par " -"défaut ; elle permet simplement de choisir vous-même ceux que vous souhaitez " +"défaut ; elle permet simplement de choisir vous-même ceux que vous souhaitez " "installer." #. Type: text @@ -3786,14 +3786,14 @@ #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001 #| msgid "SILO installation failed" msgid "Scan extra installation media?" -msgstr "Analyser d'autres supports d'installation ?" +msgstr "Faut-il analyser d'autres supports d'installation ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 msgid "Scanning your installation media finds the label:" -msgstr "L'analyse des supports d'installation a trouvé les étiquettes :" +msgstr "L'analyse des supports d'installation a trouvé lâétiquette :" #. Type: boolean #. Description @@ -3810,10 +3810,10 @@ "booted from. If you do not have any additional media, this step can just be " "skipped." msgstr "" -"Vous pouvez maintenant analyser des média supplémentaires qui seront " +"Vous pouvez maintenant analyser des médias supplémentaires qui seront " "utilisés par l'outil de gestion des paquets (APT). En principe, ils " -"devraient appartenir au même ensemble que le médium d'amorçage.Si vous " -"n'avez pas d'autres support disponible, vous pouvez passer cette étape." +"devraient appartenir au même ensemble que le média d'amorçage. Si vous " +"n'avez pas d'autres supports disponibles, vous pouvez passer cette étape." #. Type: boolean #. Description @@ -3825,7 +3825,7 @@ #| msgid "If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now." msgid "If you wish to scan more media, please insert another one now." msgstr "" -"Si vous souhaitez analyser d'autres supports, veuillez en mettre en place un " +"Si vous souhaitez analyser d'autres supports, veuillez mettre en place un " "autre maintenant." #. Type: boolean