Greetings, You are noted as the last translator of the translation for ldm. After the recent round of updates, some changes were made that actually reduced the total number of strings, but one string was marked "fuzzy" as a result.
I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to the previously filed bug report (if already submitted), or to [email protected]. thanks! live well, vagrant
# German LDM translation # Copyright (C) 2007 Scott Balneaves # This file is distributed under the same license as the ldm package. # Oliver Grawert <[email protected]>, 2007. # Wolfgang Schweer <[email protected]>, 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-11 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 09:42+0100\n" "Last-Translator: Wolfgang Schweer <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/get_ip.c:74 msgid "Out of memory" msgstr "Zu wenig Speicherplatz" #: ../src/get_ip.c:120 msgid "No configured interface found\n" msgstr "Keine konfigurierte Schnittstelle gefunden\n" #: ../src/ldm.c:171 #, c-format msgid "ldm_spawn failed to execute: %s" msgstr "ldm_spawn konnte nicht ausgeführt werden: %s" #: ../src/ldm.c:172 msgid "Exiting ldm" msgstr "ldm wird beendet" #: ../src/ldm.c:211 msgid "waitid returned an error:" msgstr "waitid endete mit einem Fehler:" #: ../src/ldm.c:223 #, c-format msgid "Unexpected terminated process: pid = %d" msgstr "Prozess unerwartet beendet: pid = %d" #: ../src/ldm.c:231 #, c-format msgid "Process %d exited with status %d" msgstr "Prozess %d mit Status: %d beendet" #: ../src/ldm.c:234 #, c-format msgid "Process %d killed by signal %d" msgstr "Prozess %d durch Signal %d abgebrochen" #: ../src/ldm.c:275 msgid "ERROR: no Xsession" msgstr "FEHLER: Keine X-Session" #. Get all info for autologin, without greeter #: ../src/ldm.c:318 msgid "Logging in as guest" msgstr "Anmeldung als Gast" #: ../src/ldm.c:422 #, c-format msgid "LDM2 running on ip address %s" msgstr "LDM2 läuft auf der IP-Adresse %s" #: ../src/ldm.c:467 #, c-format msgid "Spawning greeter: %s" msgstr "Anmeldefenster wird aufgebaut: %s" #: ../src/ldm.c:475 ../src/ldm.c:481 ../src/ldm.c:486 ../src/ldm.c:490 #: ../src/ldm.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: %s from greeter failed" msgstr "FEHLER: Rechnername wurde vom Anmeldefenster nicht übergeben" #: ../src/ldm.c:504 msgid "ERROR: no username" msgstr "FEHLER: Kein Benutzername" #: ../src/ldm.c:507 msgid "ERROR: no password" msgstr "FEHLER: Kein Passwort" #: ../src/ldm.c:510 msgid "ERROR: no server" msgstr "FEHLER: Kein Server" #: ../src/ldm.c:518 msgid "Fatal error, missing mandatory information" msgstr "Fataler Fehler: Notwendige Informationen fehlen" #: ../src/ldm.c:541 msgid "Established ssh session." msgstr "SSH-Sitzung aufgebaut." #. x_session's exited. So, clean up. #: ../src/ldm.c:543 ../src/ldm.c:551 msgid "Executing rc files." msgstr "rc-Dateien werden ausgeführt." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:545 msgid "Beginning X session." msgstr "X-Session wird gestartet." #. Start X session up #: ../src/ldm.c:547 msgid "X session ended." msgstr "X-Session wurde beendet." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:554 msgid "Ending ssh session." msgstr "SSH-Session wird beendet." #: ../src/sshutils.c:149 #, c-format msgid "expect saw: %s" msgstr "expect verarbeitete: %s" #: ../src/sshutils.c:183 msgid "Logged in successfully.\n" msgstr "Erfolgreich angemeldet.\n" #: ../src/sshutils.c:214 msgid "No response from server, restarting..." msgstr "Keine Antwort des Servers, Neustart ..." #: ../src/sshutils.c:216 msgid "No response, restarting" msgstr "Keine Rückmeldung, Neustart" #: ../src/sshutils.c:231 #, fuzzy msgid "login_tty failed" msgstr "fehlgeschlagen" #: ../src/sshutils.c:283 #, c-format msgid "Shutting down ssh session: %s" msgstr "Die SSH-Session %s wird beendet" #: ../src/greeter_iface.c:63 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../src/greeter_iface.c:101 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../src/greeter_iface.c:120 msgid "<b>Verifying password. Please wait.</b>" msgstr "<b>Passwort wird überprüft, bitte warten ...</b>" #: ../gtkgreet/greeter.c:153 #, c-format msgid "Automatic login in %d seconds" msgstr "Automatische Anmeldung in %d Sekunden" #: ../gtkgreet/greeter.c:311 msgid "Select _Language ..." msgstr "Spr_ache wählen ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:316 msgid "Select _Session ..." msgstr "Sit_zungsart wählen ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:321 msgid "Select _Host ..." msgstr "_Rechner wählen ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:326 msgid "_Reboot" msgstr "_Neustart" #: ../gtkgreet/greeter.c:330 msgid "Shut_down" msgstr "_Ausschalten" #: ../gtkgreet/greeter.c:615 msgid "Login as Guest" msgstr "Anmeldung als Gast" #: ../gtkgreet/sesswin.c:111 ../gtkgreet/langwin.c:108 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" #: ../gtkgreet/sesswin.c:113 msgid "Failsafe xterm" msgstr "X-Terminal als _Notlösung" #: ../gtkgreet/sesswin.c:136 msgid "Change _Session" msgstr "Sit_zungsart ändern" #: ../gtkgreet/sesswin.c:147 msgid "Select your session manager:" msgstr "Sitzungsmanager auswählen:" #: ../gtkgreet/hostwin.c:124 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Rechner für diese Sitzung auswählen:" #: ../gtkgreet/langwin.c:131 msgid "Change _Language" msgstr "Sprache _wechseln" #: ../gtkgreet/langwin.c:142 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Sprache für diese Sitzung auswählen:" #~ msgid "ldm_spawn: pid = %d" #~ msgstr "ldm_spawn: pid = %d" #~ msgid "rc_files: %s" #~ msgstr "rc_files: %s" #~ msgid "ERROR: get_userid from greeter failed" #~ msgstr "FEHLER: Benutzername wurde vom Anmeldefenster nicht übergeben " #~ msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed" #~ msgstr "FEHLER: Passwort wurde vom Anmeldefenster nicht übergeben" #~ msgid "ERROR: get_language from greeter failed" #~ msgstr "FEHLER: Sprachauswahl wurde vom Anmeldefenster nicht übergeben" #~ msgid "ERROR: get_session from greeter failed" #~ msgstr "FEHLER: Sitzungsname wurde vom Anmeldefenster nicht übergeben " #~ msgid "ssh_session: %s" #~ msgstr "ssh_session: %s"

