Hallo Wolfgang, im Betreff RCR -> RFR. On Fri, Mar 27, 2009 at 11:56:27PM +0100, Wolfgang Schweer wrote: > #: ../src/get_ip.c:74 > msgid "Out of memory" > msgstr "Zu wenig Speicherplatz"
Normalerweise ist »memory« der Arbeitsspeicher, sonst wird i.A. »out
of disk space« oder aehnliches geschrieben.
> #: ../src/ldm.c:211
> msgid "waitid returned an error:"
> msgstr "waitid endete mit einem Fehler:"
Ich wuerde hier »lieferte« schreiben. Oder hat sich das Programm an
der Stelle definitiv beendet? In den folgenden Meldungen wird (anders
als hier) im Original »terminated« bzw. »exited« geschrieben.
> #: ../src/ldm.c:275
> msgid "ERROR: no Xsession"
> msgstr "FEHLER: Keine X-Session"
Die Uebersetzung von Xsession mit »X-Session« finde ich etwas
merkwuerdig. Kannst Du ggf. den Hintergrund erlaeutern?
> #: ../src/ldm.c:422
> #, c-format
> msgid "LDM2 running on ip address %s"
> msgstr "LDM2 läuft auf der IP-Adresse %s"
Besser: »wartet auf der IP-Adresse %s aus Anfragen«
> #: ../src/ldm.c:541
> msgid "Established ssh session."
> msgstr "SSH-Sitzung wurde aufgebaut."
Hier hast Du (anders als oben) »session« mit Sitzung uebersetzt.
> #. Execute any rc files
> #: ../src/ldm.c:545
> msgid "Beginning X session."
> msgstr "X-Session wird gestartet."
Bitte uneinheitliche Schreibweise im Original (Xsession vs. X session)
melden! Ansonsten siehe oben zur Uebersetzung.
> #. Start X session up
> #: ../src/ldm.c:547
> msgid "X session ended."
> msgstr "X-Session wurde beendet."
Dito.
> #. Execute any rc files
> #: ../src/ldm.c:554
> msgid "Ending ssh session."
> msgstr "SSH-Session wird beendet."
Hier solltest Du analog zu oben dann auch »SSH-Sitzung« schreiben.
> #: ../src/sshutils.c:283
> #, c-format
> msgid "Shutting down ssh session: %s"
> msgstr "Die SSH-Session %s wird beendet"
s.o.
Ist %s eine laengere Meldung (sieht im Original nach einer
Fehlermeldung o.ae. aus) oder tatsaechlich eine PID o.ae.?
> #: ../gtkgreet/greeter.c:316
> msgid "Select _Session ..."
> msgstr "Sit_zungsart wählen ..."
Hier hast Du »Session« wieder uebersetzt.
> #: ../gtkgreet/sesswin.c:113
> msgid "Failsafe xterm"
> msgstr "X-Terminal als _Notlösung"
Das Programm heisst »xterm«, ich wuerde das nicht uebersetzen.
> #: ../gtkgreet/sesswin.c:136
> msgid "Change _Session"
> msgstr "Sit_zungsart ändern"
s.o.
> #: ../gtkgreet/sesswin.c:147
> msgid "Select your session manager:"
> msgstr "Sitzungsmanager auswählen:"
s.o. (und folgende)
Viele Gruesse
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature

