Am Freitag, dem 22.05.2026 um 14:19 +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > Moin Mitübersetzer, > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 2 fertig > übersetzt. > > Es sind insgesamt 45 Zeichenketten. > > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. > > Viele Grüße > > Helge > Hallo Helge,
#. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" "I<Note>: you probably want to use the B<io_destroy>(3) wrapper function " "provided by I<libaio>; see VERSIONS." msgstr "" "I<Hinweis>: Wahrscheinlich möchten Sie die von I<libaio> bereitgestellte " "Wrapper-Funktion B<io_destroy>(3) verwenden." "; siehe Versionen." fehlt. # FIXME In the synopsis the parameter is "ctx_idp", here the “p“ got missing. #. type: Plain text #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed msgid "" "The B<io_destroy>() system call will attempt to cancel all outstanding " "asynchronous I/O operations against I<ctx_id>, will block on the completion " "of all operations that could not be canceled, and will destroy the I<ctx_id>." msgstr "" "Der Systemaufruf B<io_destroy>() versucht, alle ausstehenden asynchronen E/A-" "Aktionen gegen I<ctx_idp> abzubrechen, den Abschluss aller Aktionen, die " "nicht abgebrochen werden konnten, zu blockieren und I<ctx_idp> zu zerstören." s/ zu// zweimal #. But glibc is confused, since <libaio.h> uses 'io_context_t' to declare #. the system call. #. type: Plain text #: debian-trixie fedora-44 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse- leap-16-1 msgid "" "Note that the I<libaio> wrapper function uses a different type " "(I<io_context_t>) for the I<ctx_id> argument. Note also that the I<libaio> " "wrapper does not follow the usual C library conventions for indicating " "errors: on error it returns a negated error number (the negative of one of " "the values listed in ERRORS). If the system call is invoked via " "B<syscall>(2), then the return value follows the usual conventions for " "indicating an error: -1, with I<errno> set to a (positive) value that " "indicates the error." msgstr "" "Beachten Sie, dass die Wrapper-Funktion I<libaio> einen anderen Typ " "(I<io_context_t>) für das Argument I<ctx_id> verwendet. Beachten Sie auch, " "dass der I<libaio>-Wrapper nicht der normalen Konvention der C- Bibliothek " "zum Anzeigen von Fehlern folgt: bei Fehlern liefert sie die negierte " "Fehlernummer (das Negative eines der in FEHLER aufgeführten Fehler) zurück. " "Falls der Systemaufruf mittels B<syscall>(2) erfolgt, dann folgt der " "Rückgabewert den normalen Konventionen zur Anzeige von Fehlern: -1, wobei " "I<errno> auf einen (positiven) Wert gesetzt ist, der den Fehler angibt." s/Fehler)/Werte)/ (damit es eindeutig ist) Freundliche Grüße Hermann-Josef

