Hallo Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korrekturlesen. Alles nicht zitierte habe ich wie vorgeschlagen übernommen.
Am Sat, May 23, 2026 at 02:50:34AM +0200 schrieb hjb-news:
> # FIXME In the synopsis the parameter is "ctx_idp", here the “p“ got
> missing.
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "The B<io_destroy>() system call will attempt to cancel all
> outstanding "
> "asynchronous I/O operations against I<ctx_id>, will block on the
> completion "
> "of all operations that could not be canceled, and will destroy the
> I<ctx_id>."
> msgstr ""
> "Der Systemaufruf B<io_destroy>() versucht, alle ausstehenden
> asynchronen E/A-"
> "Aktionen gegen I<ctx_idp> abzubrechen, den Abschluss aller Aktionen,
> die "
> "nicht abgebrochen werden konnten, zu blockieren und I<ctx_idp> zu
> zerstören."
>
> s/ zu// zweimal
Das hört sich dann völlig falsch an, die drei „zu“ gehören da rein.
Vielen Dank fürs Korrekturlesen!
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature

