Hallo Zusammen,

gerade habe ich mich an die Aktualisierung eines ersten Teil des
Meldungskatalogs gemacht und dabei zur Orientierung auf englische und
unvollständig übersetzte deutsche Handbuchseiten auf meinem (noch bei
Debian 12) stehenden PC zurückgegriffen.

Dabei stieß ich auf der Handbuchseite shadow (5) auf

   "Dauer der fehlenden Verwendung des Passworts"

als deutsche Übersetzung für

   "password inactivity period"


Diese Übersetzung ist übel und unverständlich. Nun fragt sich, wer sie
anfertigte und aus welcher Datei sie stammt.

Denn der Meldungskatalog, den ich im April 2023 eingereicht hatte

  https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1034312

übersetzte diese Zeichenkette mit

 "Karenzzeit nach Passwortablauf"

und auch der Meldungskatalog

  
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/s/shadow/man/po/shadow_1%3a4.19.3-2_de.po.gz

von dem die jetztige Aktualisierung ausgeht, enthält diese Übersetzung.

Hat jemand einen Tipp, wie sich eine solche Unstimmigkeit aufklären lässt?

Viele Grüße
Markus

    

Antwort per Email an