Hallo Helge und Hermann-Josef,

Am Di., 23. Juni 2026 um 17:21 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<[email protected]>:
>
> Hallo Mario,
> Am Mon, Jun 22, 2026 at 10:15:32PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > msgid ""
> > "  -U, --users USERS             comma-separated list of users to add as\n"
> > "\t                         members of this group\n"
> > msgstr ""
> > "  -U, --users BENUTZER          komma-getrennte Liste der Benutzer, die\n"
> > "                                  als Mitglieder zu dieser Gruppe\n"
> > "                                  hinzugefügt werden sollen\n"
>
> Ich würde (anders als Hermann-Josef) „Kommata“ hier und unten
> verwenden.
>

OK, dann aber »durch Kommata getrennte«.

> > msgid ""
> > "  -P, --prefix PREFIX_DIR       prefix directory where are located the 
> > /etc/"
> > "* files\n"
> > msgstr ""
> > "  -P, --prefix VERZEICHNISPRÄFIX\n"
> > "                                Präfix des Verzeichnisses, wo die\n"
> > "                                  /etc/*-Dateien zu finden sind\n"
>
> Bitte ein FIXME
> where are located the /etc/* files → where the files /etc/* are located
>

OK.

> Ergänzend/Alternativ zu Hermann-Josef:
>
> Ich verstehe es anders: Das gesamte Verzeichnis ist der Präfix, also
> z.B.
>
> /mnt/fedora-blabla/etc
>
> Dann wäre „/mnt/fedora-blabla“ das Präfix. Also
> Präfix des Verzeichnisses, wo die → Präfixverzeichnis, unter die
>
> (oder „unter der sich die /etc/*-Dateien befinden)
>

OK.


Am Di., 23. Juni 2026 um 15:15 Uhr schrieb hjb-news <[email protected]>:
>
> […]
> Hallo Mario,
>
> msgid ""
> "  -U, --users USERS             comma-separated list of users to add
> as\n"
> "\t                         members of this group\n"
> msgstr ""
> "  -U, --users BENUTZER          komma-getrennte Liste der Benutzer,
> die\n"
> "                                  als Mitglieder zu dieser Gruppe\n"
> "                                  hinzugefügt werden sollen\n"
>
> s/komma/Komma/ -> kommt nochmals vor
>

Siehe oben.

>
> #, c-format
> msgid "Invalid member username %s\n"
> msgstr "Ungültiger Mitglied-Benutzername %s\n"
>
> s/Mitglied/Mitglieds/ oder "Benutzername des Mitglieds"
>

OK, ich nehme Letzeres.

>
> msgid ""
> "  -P, --prefix PREFIX_DIR       prefix directory where are located the
> /etc/"
> "* files\n"
> msgstr ""
> "  -P, --prefix VERZEICHNISPRÄFIX\n"
> "                                Präfix des Verzeichnisses, wo die\n"
> "                                  /etc/*-Dateien zu finden sind\n"
>
> s/wo die/in dem die/ (?)
>

Siehe oben.

> msgid ""
> "  -f, --force                   delete group even if it is the primary
> group "
> "of a user\n"
> msgstr ""
> "  -f, --force                   Gruppe selbst dann löschen, wenn es
> die\n"
> "                                  primäre Gruppe eines Benutzers
> ist\n"
>
> s/eines Benutzers //

Warum? Da steht doch »of a user« im Original.

Danke an euch beide fürs Korrekturlesen.

Gruß Mario

Antwort per Email an