Hallo Mario,
Am Wed, Jun 24, 2026 at 07:33:36PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> #: src/useradd.c:2285
> #, c-format
> msgid ""
> "%s: warning: \"%s\" is not on BTRFS; creating regular directory instead of "
> "subvolume\n"
> msgstr ""
> "%s: Warnung: »%s« ist kein BTRFS; reguläres Verzeichnis wird anstelle eines "
> "Teildatenträgers erstellt\n"

s/ist kein/ist nicht auf/

> #: src/useradd.c:2383
> #, c-format
> msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n"
> msgstr "%s: SELinux-Kontext für Postfachdatei %s kann nicht ermittelt 
> werden\n"

s/ermittelt/gesetzt

(weiter oben wurde „erstellt“ verwandt, ich finde dort und hier aber
„gesetzt“ besser - sollte dann aber einheitlich sein)

> #: src/useradd.c:2400
> msgid ""
> "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
> msgstr ""
> "Gruppe »mail« nicht gefunden. Postfachdatei des Benutzers mit Modus 0600 
> wird "
> "erzeugt.\n"

s/mit Modus 0600 wird erzeugt./wird mit Modus 0600 erzeugt./

> #: src/useradd.c:2416
> msgid "Synchronize mailbox file"
> msgstr "Postfachdatei synchronisieren"
> 
> #: src/useradd.c:2419
> msgid "Closing mailbox file"
> msgstr "Postfachdatei schließen"

Weiter oben ist es „wird geschlossen“ etc. - ggf. hier auch?

> #: src/useradd.c:2601
> #, c-format
> msgid ""
> "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
> msgstr ""
> "%s: Gruppe %s existiert - wenn Sie den Benutzer zur Gruppe hinzufügen\n"
> "möchten, benutzen Sie -g.\n"

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [email protected]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an