Hallo Mario, Am Wed, Jun 24, 2026 at 07:33:36PM +0200 schrieb Mario Blättermann: > #: src/useradd.c:2285 > #, c-format > msgid "" > "%s: warning: \"%s\" is not on BTRFS; creating regular directory instead of " > "subvolume\n" > msgstr "" > "%s: Warnung: »%s« ist kein BTRFS; reguläres Verzeichnis wird anstelle eines " > "Teildatenträgers erstellt\n"
s/ist kein/ist nicht auf/
> #: src/useradd.c:2383
> #, c-format
> msgid "%s: cannot set SELinux context for mailbox file %s\n"
> msgstr "%s: SELinux-Kontext für Postfachdatei %s kann nicht ermittelt
> werden\n"
s/ermittelt/gesetzt
(weiter oben wurde „erstellt“ verwandt, ich finde dort und hier aber
„gesetzt“ besser - sollte dann aber einheitlich sein)
> #: src/useradd.c:2400
> msgid ""
> "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
> msgstr ""
> "Gruppe »mail« nicht gefunden. Postfachdatei des Benutzers mit Modus 0600
> wird "
> "erzeugt.\n"
s/mit Modus 0600 wird erzeugt./wird mit Modus 0600 erzeugt./
> #: src/useradd.c:2416
> msgid "Synchronize mailbox file"
> msgstr "Postfachdatei synchronisieren"
>
> #: src/useradd.c:2419
> msgid "Closing mailbox file"
> msgstr "Postfachdatei schließen"
Weiter oben ist es „wird geschlossen“ etc. - ggf. hier auch?
> #: src/useradd.c:2601
> #, c-format
> msgid ""
> "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
> msgstr ""
> "%s: Gruppe %s existiert - wenn Sie den Benutzer zur Gruppe hinzufügen\n"
> "möchten, benutzen Sie -g.\n"
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature

