Claudio Cattazzo wrote: > L'ho chiesto anche su pluto-ildp, ma Hugh non mi ha risposto, quindi riprovo > qui: prima di iniziare la traduzione avete provato a chiedere agli autori > del documento, o al limite su debian-doc, se una traduzione di quel testo > era gradita o se preferivano mantenere il testo solamente in lingua inglese? Guarda è la mia prima traduzione e non mi è neanche venuto in mente una cosa del genere. Visto che dovevo leggermelo e non avendo trovato la traduzione, mi sono detto che forse sarebbe stato utile tradurlo. Parlando con amici in irc mi hanno detto di questa ML e qui ho chiesto :-)
Ma alla fine la domanda mi sorge: quante e quali ML bisogna seguire per chi traduce dei documenti/pagine web/pacchetti di debian? Ciao Davide