Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for lsb. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 27, 2007. Thanks,
# translation of lsb_3.1-10_debconf_ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lsb_3.1-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-13 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 10:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Should shadow passwords be enabled?" msgid "Enable shadow passwords?" msgstr "Включить поддержку теневых паролей?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " #| "available to conforming applications (such as password aging). Debian " #| "only provides these features when shadow passwords are enabled; however, " #| "your system currently has shadow passwords disabled." msgid "" "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " "available to conforming applications (such as password aging). These " "features are only provided when shadow passwords are enabled, while this " "system has them disabled." msgstr "" "По стандарту Linux Standard Base требуется, чтобы определённые возможности " "adduser(8) были доступны для соответствующих стандарту приложений (например, " "устаревание паролей). Debian предоставляет эти возможности только, если " "включён механизм теневых паролей; однако на данный момент в вашей системе " "теневые пароли выключены." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% " #| "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgid "" "Most LSB applications will work fine with either setting, but complete " "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgstr "" "Большинство LSB приложений будут правильно работать при любой настройке, но " "для 100% соответствия требуется включить теневые пароли." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " #| "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords " #| "may not work properly (most notably, if non-root users need to " #| "authenticate passwords against /etc/passwd)." msgid "" "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may " "not work properly (most notably, if non-root users need to check passwords " "against /etc/passwd)." msgstr "" "Вообще, считается хорошей практикой использовать механизм теневых паролей. " "Однако, возможны ситуации, при которых теневые пароли могут работать " "неправильно (самая заметная, когда обычным пользователям требуется " "аутентификация паролей через /etc/passwd)." #~ msgid "" #~ "If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be " #~ "run to enable shadow passwords." #~ msgstr "" #~ "Если вы ответите утвердительно, будет запущена команда 'shadowconfig on' " #~ "для включения теневых паролей."