Посмотрите пожалуйста
acheck_Version 0.5.5____ru.po
(прилагается)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR 2001-2003 Nicolas Bertolissio
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Galina Anikina <meril...@yandex.ru>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Nicolas Bertolissio <nico.ber...@free.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-22 06:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 10:36+0300\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Last-Translator: Galina Anikina <meril...@yandex.ru>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"

#: ../acheck:123
#, c-format
msgid "`%s': unknow offset\n"
msgstr "\"%s\": неизвестное ответвление\n"

#: ../acheck:150
msgid "comment: no stop regex\n"
msgstr "комментарий: не могу остановить regex\n"

#: ../acheck:389
msgid ""
"Edit current line\n"
"Add hint\n"
"Skip the rest of the line\n"
"Exit and discard all changes\n"
"Add in dictionnary\n"
"Add lowercase in dictionnary\n"
"Ignore\n"
"Ignore all\n"
msgstr ""
"Редактировать настоящую строку\n"
"Добавить совет\n"
"Пропустить the rest of the line\n"
"Выйти и сбросить все изменения\n"
"Добавить в словарь\n"
"Добавить слово прописными буквами в словарь\n"
"Игнорировать\n"
"Игнорировать всё\n"

#: ../acheck:433
msgid "Enter correction to replace the highlighted part:\n"
msgstr "Ввести корректуру для перезаписи текста в начальной части:\n"

#: ../acheck:436 ../acheck:457
msgid "Enter explanation, use displayed hint if empty:\n"
msgstr "Ввести разъяснение, использовать отображение совета, если пусто:\n"

#: ../acheck:454
msgid "Modify the line:\n"
msgstr "Изменяется строка:\n"

#: ../acheck:502
msgid "Exit and discard all changes! type `yes' to confirm: "
msgstr "Выйти и сбросить все изменения! Выполните \"да\" для подтверждения: "

#: ../acheck:504
msgid "yes"
msgstr "да"

#: ../acheck:596 ../acheck:649 ../acheck:680 ../acheck:728
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: ../acheck:826
#, c-format
msgid "`%s': unknown operation\n"
msgstr "\"%s\": неизвестная операция\n"

#: ../acheck:843
#, c-format
msgid "spelling for `%s'"
msgstr "правописание для \"%s\""

#: ../acheck:951
#, c-format
msgid "%s: spelling for `%s'"
msgstr "%s: правописание для \"%s\""

#: ../acheck:1041 ../Parser.pm:374
#, c-format, perl-format
msgid "Cannot read `%s': %s\n"
msgstr "Не могу читать \"%s\": %s\n"

#: ../acheck:1046
msgid "Empty file\n"
msgstr "Пустой файл\n"

#: ../acheck:1066
#, c-format
msgid "Cannot backup `%s': %s\n"
msgstr "Не могу сделать резервную копию \"%s\": %s\n"

#: ../acheck:1067
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s': %s\n"
msgstr "Не могу записать в \"%s\": %s\n"

#: ../acheck:1083
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s версия %s\n"

#: ../acheck:1098
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] [INPUT_FILE]\n"
"\n"
"options:\n"
"  -q, --quiet          quiet mode\n"
"  -v                   verbose, add more for more verbosity\n"
"      --verbose        set verbosity to n\n"
"      --rules <set>    use rules set <set>\n"
"      --type <type>    set filetype to <type>\n"
"  -i, --input <file>   input filename\n"
"  -o, --output <file>  output filename\n"
"  -s, --spell          check spelling with aspell\n"
"  -d, --dict <lang>    use <lang> dictionary\n"
"  -n, --nospell        don't check spelling\n"
"  -r, --review         add comments (for reviewers)\n"
"  -t, --trans          don't add comments (for translators)\n"
"      --dump           dump the rules and exit (for debugging)\n"
"  -V, --version        print version and exit\n"
"  -h, --help           print this message and exit\n"
"\n"
"If input filename is '-' or not provided, data are read from STDIN\n"
"If output filename is not provided, input filename is used, '-' write to "
"STDOUT\n"
"\n"
"%s version %s\n"
msgstr ""
"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ВХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
"\n"
"параметры:\n"
"  -q, --quiet          тихий режим работы\n"
"  -v                   подробный, добавить больше подробностей\n"
"      --verbose        установить уровень подробности в n\n"
"      --rules <set>    использовать правила, установленные <set>\n"
"      --type <type>    установить тип файла в <type>\n"
"  -i, --input <file>   имя входного файла\n"
"  -o, --output <file>  имя выходного файла\n"
"  -s, --spell          проверить правописание с aspell\n"
"  -d, --dict <lang>    использовать <lang> словарь\n"
"  -n, --nospell        не проверять правописание\n"
"  -r, --review         добавить комментарии (для просмотров)\n"
"  -t, --trans          не добавлять комментарии (для переводчиков)\n"
"      --dump           сбросить правила и выйти (для отладки)\n"
"  -V, --version        напечатать версию и выйти\n"
"  -h, --help           напечатать это сообщение и выйти\n"
"\n"
"Если имя входного файла установлено в \"-\" или не предоставлено вовсе, то "
"данные читаются из STDIN\n"
"Если имя выходного файла не предоставлено, то будет использовано входное "
"имя, \"-\" запись в STDOUT\n"
"\n"
"%s версия %s\n"

#: ../acheck:1163 ../acheck:1167
msgid "Aspell Perl module not found, spelling check cancelled."
msgstr "Модуль Perl aspell не найден, проверка правописания закончена."

#: ../acheck:1164
msgid "Press 'Enter' to continue"
msgstr "Нажмите \"Enter\" для продолжения"

#: ../acheck:1171
#, c-format
msgid "Aspell: unable to use `%s'.\n"
msgstr "Aspell: не могу использовать \"%s\".\n"

#: ../Common.pm:92
msgid "ERROR    "
msgstr "ОШИБКА    "

#: ../Common.pm:110
msgid "WARNING  "
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  "

#: ../Parser.pm:118
#, perl-format
msgid "%s: value not valid\n"
msgstr "%s: значение неправильное\n"

#: ../Parser.pm:159 ../Parser.pm:191 ../Parser.pm:238 ../Parser.pm:293
#: ../Parser.pm:324
#, perl-format
msgid "%s: syntax error\n"
msgstr "%s: синтаксическая ошибка\n"

#: ../Parser.pm:289
#, perl-format
msgid ""
"%s: name %s\n"
"reserved word\n"
msgstr ""
"%s: имя %s\n"
"зарезервированное слово\n"

#: ../Parser.pm:333
#, perl-format
msgid ""
"unable to resolve %s\n"
"undefined name as `valid' rule\n"
msgstr ""
"невозможно разрешить %s\n"
"не определёно имя как \"правильный\" образец\n"

#: ../Parser.pm:346
#, perl-format
msgid ""
"unable to resolve %s\n"
"name defined more than once as `rule', `list' and `comment'\n"
msgstr ""
"невозможно разрешить %s\n"
"имя определено более чем только как \"rule\", \"list\" и \"comment\"\n"

#: ../Parser.pm:350
#, perl-format
msgid ""
"unable to resolve %s\n"
"undefined name as `rule', `list' or `comment'\n"
msgstr ""
"невозможно разрешить %s\n"
"имя не определено как `rule', `list' или `comment'\n"

#: ../Parser.pm:418
#, perl-format
msgid "%s/%s:%s: `%s', unknown field name\n"
msgstr "%s/%s:%s: \"%s\", неизвестное поле в имени\n"

Ответить