В письме от четверг, 22 марта 2018 г. 17:21:37 MSK пользователь Lev Lamberov 
написал:
> Скорее всего должно быть так (исходный код не смотрел):
> 
> msgstr "`%s': неизвестный отступ\n"

Верно.

> msgstr "комментарий: отсутствует регулярное выражение остановки\n"
> 
> Тут я сомневаюсь. У кого какие варианты?

Так же, разве что я бы употребил "останова" вместо "остановки".

> "Игнорировать всё\n"

"Игнорировать все".

> msgstr "Ввести исправление для замены текста в выделенной части:\n"

> msgstr "Ввести объяснение; если пусто, использовать отображаемую
> подсказку:\n"

> msgstr "Изменить строку:\n"

Это приглашения к вводу, поэтому, полагаю, следует использовать побудительную 
форму:

"Введите исправление для замены выделенной части текста:\n"

"Введите объяснение; оставьте пустым для использования отображаемой подсказки:
\n"

"Отредактируйте строку:\n"

> msgstr "Выйти и сбросить все изменения! Введите `yes' для подтверждения: "

Если использовать "yes" здесь, то далее его следует оставить не переведённым.

> "  -v                   подробный, добавить больше подробностей\n"

Здесь имеется в виду, что количество использованных опций -v определяет 
уровень подробности вывода. Можно перевести примерно так:

"  -v                   подробный; используйте несколько раз для большей 
детализации\n"

> "Если имя выходного файла отсутствует, то будет использовано имя входного "
> "файла, \"-\" запись в STDOUT\n"

"Если имя выходного файла отсутствует, то будет использовано имя входного "
"файла; \"-\" — вывод в STDOUT\n"

Ответить