Добрый день! Чт 22 мар 2018 @ 20:54 Алексей Шилин <rootl...@mail.ru>:
> В процессе вычитки и доперевода apt (который, к слову, практически завершён) > довольно часто хочется поменять пунктуацию оригинала. И если в некоторых > случаях это полностью оправданно (см. использование точки с запятой): > >> msgid "" >> "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" >> "missing?" >> msgstr "" >> "Невозможно получить некоторые архивы; возможно, нужно запустить apt-get " >> "update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing?" (Это не про пунктуацию.) Думаю, в этом случае "невозможно" лучше заменить на "не удаётся". Тогда не будет подряд "невозможно... возможно", что звучит лучше. > А как считаете вы: нужно ли во всех таких случаях менять пунктуацию, или всё > же следует сохранять оригинальную? Мне кажется, лучше менять пунктуацию. Всего наилучшего, Лев