Buena noche. -- Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si quieres saber por que lee esto http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html Cambiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es
# icinga-web po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the icinga-web package. # # Changes: # - Initial translation # Jathan <[email protected]>, 2012. # # - Updates # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icinga-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-30 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-04 18:11-0500\n" "Last-Translator: Jonathan Bustillos <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: multiselect #. Choices #: ../icinga-web.templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-web.templates:2002 #| msgid "Apache servers to configure for Icinga:" msgid "Apache servers to configure for Icinga:" msgstr "Servidores Apache que serán configurados para Icinga:" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-web.templates:2002 #| msgid "Please select which Apache servers should be configured for Icinga." msgid "Please select which Apache servers should be configured for Icinga." msgstr "" "Seleccione los servidores Apache que deben ser configurados para Icinga." #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-web.templates:2002 msgid "" "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers " "unselected." msgstr "" "Si prefiere realizar la configuración manualmente, deje todos los servidores " "sin marcar." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 msgid "Icinga new web administrative password:" msgstr "Nueva contraseña web administrativa para Icinga:" #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 #| msgid "" #| "Please provide the password for the user \"root\" in Icinga's web " #| "interface." msgid "" "Please provide the password for the user \"root\" in Icinga's web interface." msgstr "" "Introduzca la contraseña para el usuario «root» en la interfaz web de Icinga." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 #| msgid "" #| "This is the password you need to access the web interface with the " #| "default administrative user. After login, you will be able to create new " #| "users and set their permissions." msgid "" "This is the password you need to access the web interface with the default " "administrative user. After login, you will be able to create new users and " "set their permissions." msgstr "" "Esta es la contraseña que necesita para acceder a la interfaz web con el " "usuario administrativo predeterminado. Después de iniciar sesión, usted será " "capaz de crear nuevos usuarios y establecer sus permisos." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:3001 #| msgid "" #| "Please be aware that the password will be reset to this value each time " #| "the package is upgraded." msgid "" "Please be aware that the password will be reset to this value each time the " "package is upgraded." msgstr "" "Tenga en cuenta que la contraseña se restablecerá a este valor cada vez que " "se actualice el paquete." #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para verificar:" #. Type: password #. Description #: ../icinga-web.templates:4001 #| msgid "" #| "Please enter the same root password again to verify that you have typed " #| "it correctly." msgid "" "Please enter the same root password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "Introduzca la contraseña de root otra vez para verificar que la ha escrito " "adecuadamente." #. Type: error #. Description #: ../icinga-web.templates:5001 msgid "Password input error" msgstr "Error al introducir la contraseña" #. Type: error #. Description #: ../icinga-web.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "Las dos contraseñas que ha introducido son diferentes. Inténtelo de nuevo."

