Sin cambios desde el RFR. Saludos, Toote
# miniupnpd translation to Spanish # Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the miniupnpd package. # # Changes: # - Initial translation # Matías Bellone <[email protected]> , 2013 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[email protected]>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: miniupnpd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 07:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 12:14-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian L10N Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "Start the MiniUPnP daemon automatically?" msgstr "¿Desea ejecutar el demonio MiniUPnP automáticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:2001 msgid "" "Choose this option if the MiniUPnP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Seleccione esta opción si desea que el demonio MiniUPnP ejecute " "automáticamente, ahora y en el arranque del equipo." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "LAN IP address to listen on for UPnP queries:" msgstr "Dirección IP de la red local en la que escuchar por consultas UPnP:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:3001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please " "enter the IP address it should listen on." msgstr "" "El demonio MiniUPnP escuchará consultas en la red local. Introduzca la " "dirección IP en la que debería escuchar." #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "External WAN network interface to open ports on:" msgstr "Interfaz de red externa («WAN») en la que abrir puertos:" #. Type: string #. Description #: ../miniupnpd.templates:4001 msgid "" "The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local " "network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the " "WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port " "forwarding." msgstr "" "El demonio MiniUPnP escuchará en una dirección IP específica de la red " "local y abrirá puertos en la interfaz externa («WAN»). Introduzca el nombre " "de la interfaz de red en la que el demonio MiniUPnP debería redirigir " "puertos." #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "Enable IPv6 firewall chain?" msgstr "¿Desea activar la cadena IPv6 en el cortafuegos?" #. Type: boolean #. Description #: ../miniupnpd.templates:5001 msgid "" "Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script " "on startup to initialize the IPv6 firewall chain." msgstr "" "Especifique si el demonio MiniUPnP debe ejecutar su script de ip6tables al " "arrancar para inicializar la cadena IPv6 del cortafuegos."

