merhaba,
çeviri dosyası ekte, uzun zamandır çeviri yapmadığım için nereye nasıl
gönderiyorduk hatırlamıyorum. Recai bey yada yapabilen başka biri
kontrol edip gerekli depoya koyarsa sevinirim.
ayrıca "concentrator" kelimesini "yoğunlaştırıcı" olarak çevirdim, başka
bir karşılığı varsa düzeltebilirim.
iyi çalışmalar,
Deniz
Christian Perrier wrote:
Hi,
A l10n NMU will happen on ppp pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Wednesday, November 26, 2008.
Thanks,
# Turkish translation of ppp.
# This file is distributed under the same license as the ppp package.
# Deniz Bahadır GÃR <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Deniz Bahadır GÃR <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Bir PPPoE baÄlantısı yapılandır ve baÅlat"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid "No PPPoE concentrator"
msgstr "PPPoE yoÄunlaÅtırıcısı yok"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid ""
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
"detected."
msgstr ""
"Bütün aÄ arayüzleri araÅtırıldı, fakat bir PPPoE yoÄunlaÅtırıcısı bulunamadı."
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
msgid ""
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
"selecting the relevant menu entry."
msgstr ""
"PPPoE yapılandırması durduruldu. İlgili menüyü kullanarak tekrar yapılandırılabilir."
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "ISP account username:"
msgstr "ISS kullanıcı adı:"
#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgstr "Lütfen PPP baÄlantısı için kullanıcı adınızı giriniz."
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
msgid ""
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Bu bilgi, Internet Servis SaÄlayıcınız tarafından saÄlanmıŠolmalı."
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "ISP account password:"
msgstr "ISS parolası:"
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
msgstr "Lütfen PPP baÄlantısı için parolanızı giriniz."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid "No Ethernet interface"
msgstr "Ethernet arayüzü yok"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid ""
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
"detected."
msgstr ""
"PPPoE aÄı yapılandırılamadı çünkü Ethernet arayüzü bulunamadı"
#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
msgstr "${IFACE} üzerinde yoÄunlaÅtırıcı aranıyor..."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Failed authentication"
msgstr "DoÄrulama baÅarısız"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid ""
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
"probably incorrect."
msgstr ""
"Bir PPPoE baÄlantısı kurulmaya çalıÅıldı, fakat verdiÄiniz giriÅ bilgileri "
"muhtemelen yanlıÅ."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Please check the username and password you provided."
msgstr "Lütfen girdiÄiniz kullanıcı adı ve parolayı kontrol ediniz."
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "Unhandled error"
msgstr "Yakalanamayan hata"
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
msgstr "BaÄlantı kurulmaya çalıÅılırken, tanımlanamayan bir hata oluÅtu."
#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:11001
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
#~ msgid "Your PPPoE username"
#~ msgstr "PPPoE kullanıcı adınız"
#~ msgid "Interface name"
#~ msgstr "Arayüz adı"
#~ msgid ""
#~ "Choose the name of the network interface connected to your PPPoE modem."
#~ msgstr "PPPoE modeminize baÄlı olan aÄ arayüzü adını seçiniz."