Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian....@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package cinder 2014.1.3-6. Changelog:

  * Fixed debconf translation nl.po encoding (Closes: #766904).
  * Updated debconf translation pt.po (Closes: #767392).

Debdiff (containing only borring .po updates) attached.

Cheers,

Thomas Goirand (zigo)
diff -Nru cinder-2014.1.3/debian/changelog cinder-2014.1.3/debian/changelog
--- cinder-2014.1.3/debian/changelog	2014-10-25 16:58:30.000000000 +0000
+++ cinder-2014.1.3/debian/changelog	2014-11-11 21:00:39.000000000 +0000
@@ -1,3 +1,10 @@
+cinder (2014.1.3-6) unstable; urgency=medium
+
+  * Fixed debconf translation nl.po encoding (Closes: #766904).
+  * Updated debconf translation pt.po (Closes: #767392).
+
+ -- Thomas Goirand <z...@debian.org>  Wed, 12 Nov 2014 04:58:21 +0800
+
 cinder (2014.1.3-5) unstable; urgency=medium
 
   * Added nl.po debconf translation, thanks to Frans Spiesschaert
diff -Nru cinder-2014.1.3/debian/po/nl.po cinder-2014.1.3/debian/po/nl.po
--- cinder-2014.1.3/debian/po/nl.po	2014-10-25 16:58:30.000000000 +0000
+++ cinder-2014.1.3/debian/po/nl.po	2014-11-11 21:00:39.000000000 +0000
@@ -95,7 +95,7 @@
 #. proprietaire ("tenant")
 #: ../cinder-common.templates:4001
 msgid "Authentication server tenant name:"
-msgstr "Naam van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
+msgstr "Naam van de cliëntruimte (tenant) op de authenticatieserver:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -109,7 +109,7 @@
 #: ../cinder-common.templates:4001
 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
 msgstr ""
-"Gelieve de naam te vermelden van de cliëntruimte (tenant) op de "
+"Gelieve de naam te vermelden van de cliëntruimte (tenant) op de "
 "authenticatieserver."
 
 #. Type: string
diff -Nru cinder-2014.1.3/debian/po/pt.po cinder-2014.1.3/debian/po/pt.po
--- cinder-2014.1.3/debian/po/pt.po	2014-10-25 16:58:30.000000000 +0000
+++ cinder-2014.1.3/debian/po/pt.po	2014-11-11 21:00:39.000000000 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
 # cinder debconf portuguese messages
-# Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 THE CINDER COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the cinder package.
-# Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>, 2013.
+# Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>, 2013-2014
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cinder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: cin...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribe...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:2001
 msgid "Set up a database for Cinder?"
-msgstr "Criar uma base de dados para o Cinder?"
+msgstr "Configurar uma base de dados para o Cinder?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -29,8 +29,8 @@
 "No database has been set up for Cinder to use. Before continuing, you should "
 "make sure you have the following information:"
 msgstr ""
-"Não foi definida nenhuma base de dados para uso do Cinder. Se quer criar uma "
-"agora, certifique-se que tem toda a informação necessária:"
+"Não foi definida nenhuma base de dados para uso do Cinder. Antes de "
+"continuar, deve certificar-se que tem a seguinte informação:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -42,11 +42,10 @@
 "   machine);\n"
 " * a username and password to access the database."
 msgstr ""
-" * o nome da máquina servidor de base de dados (que tem que permitir\n"
+" * o tipo de base de dados que deseja usar;\n"
+" * o nome da máquina do servidor da base de dados (que tem que permitir\n"
 "    ligações TCP a partir desta máquina);\n"
-" * um nome de utilizador e password com permissão para aceder à base de\n"
-"    dados;\n"
-" * o tipo de software de gestão de base de dados que quer usar."
+" * um nome de utilizador e palavra-passe para aceder à base de dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -55,6 +54,8 @@
 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
 "with regular SQLite support."
 msgstr ""
+"Se não tem alguns destes requisitos, não escolha esta opção e corra com "
+"suporte SQLite normal."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -64,13 +65,13 @@
 "cinder\"."
 msgstr ""
 "Pode mudar esta definição mais tarde executando \"dpkg-reconfigure -plow "
-"cinder-common\"."
+"cinder\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:3001
 msgid "Authentication server hostname:"
-msgstr "Nome de servidor de autenticação:"
+msgstr "Nome do servidor de autenticação:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -79,8 +80,9 @@
 "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
 "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
 msgstr ""
-"Por favor, especifique o URL do servidor de autenticação Cinder. Tipicamente "
-"este é também o URL do seu Serviço de Identidade OpenStack (Keystone)."
+"Por favor especifique o nome de máquina do servidor de autenticação. "
+"Tipicamente este é também o nome de máquina do Serviço de Identidade "
+"OpenStack (Keystone)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -106,7 +108,7 @@
 #. proprietaire ("tenant")
 #: ../cinder-common.templates:4001
 msgid "Please specify the authentication server tenant name."
-msgstr ""
+msgstr "Indique por favor o nome 'tenant' do servidor de autenticação."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -119,24 +121,26 @@
 #: ../cinder-common.templates:5001
 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
 msgstr ""
+"Indique por favor o nome de utilizador a usar com o servidor de autenticação."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:6001
 msgid "Authentication server password:"
-msgstr "Password do servidor de autenticação:"
+msgstr "Palavra-passe do servidor de autenticação:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:6001
 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
 msgstr ""
+"Indique por favor a palavra-passe a usar com o servidor de autenticação."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:7001
 msgid "Cinder volume group:"
-msgstr "Grupo de volumes Cinder:"
+msgstr "Grupo de volume do Cinder:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -145,14 +149,14 @@
 "Please specify the name of the LVM volume group on which Cinder will create "
 "partitions."
 msgstr ""
-"Indique por favor o nome do grupo LVM (vg) no qual o Cinder irá criar "
+"Indique por favor o nome do grupo de volume LVM no qual o Cinder irá criar "
 "partições."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:8001
 msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP da sua máquina RabbitMQ:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -166,46 +170,47 @@
 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
 msgstr ""
+"De modo a conseguir trabalhar com outros componentes do OpenStack, este "
+"pacote precisa de se ligar a um servidor central RabbitMQ."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:8001
-#, fuzzy
 #| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Cinder."
 msgid "Please specify the IP address of that server."
-msgstr ""
-"Indique o endereço IP que será usado para contactar com o Cinder (ex: o "
-"endereço IP do ponto de ligação Cinder)."
+msgstr "Indique por favor o endereço IP desse servidor."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:9001
 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de utilizador para ligação ao servidor RabbitMQ:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:9001
 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
 msgstr ""
+"Indique por favor o nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:10001
 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe para ligação ao servidor RabbitMQ:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../cinder-common.templates:10001
 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
 msgstr ""
+"Indique por favor a palavra-passe usada para ligar ao servidor RabbitMQ."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cinder-api.templates:2001
 msgid "Register Cinder in the Keystone endpoint catalog?"
-msgstr "Registar o Cinder no catálogo do ponto de ligação do keystone?"
+msgstr "Registar o Cinder no catálogo do ponto de ligação do Keystone?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -215,9 +220,9 @@
 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
 msgstr ""
-"Cada serviço Openstack (cada API) deve ser registado de modo a ser "
+"Cada serviço OpenStack (cada API) deve ser registado de modo a ser "
 "acessível. Isto é feito através do \"keystone service-create\" e \"keystone "
-"endpoint-create\". Indique se quer correr estes comandos agora."
+"endpoint-create\". Isto pode ser feito automaticamente agora."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -226,14 +231,14 @@
 "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
 "to connect using the Keystone authentication token."
 msgstr ""
-"Note que irá precisar de ter um servidor keystone a correr para se "
-"autenticar com um token de autenticação Keystone."
+"Note que irá precisar de ter um servidor Keystone a correr onde se ligar "
+"para se autenticar com um sinal de autenticação do Keystone."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../cinder-api.templates:3001
 msgid "Keystone server IP address:"
-msgstr "Endereço IP do keystone:"
+msgstr "Endereço IP do Keystone:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -242,14 +247,14 @@
 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that cinder-api can "
 "contact Keystone to do the Cinder service and endpoint creation."
 msgstr ""
-"Indique o endereço IP do seu servidor keystone, de modo a que o cinder-api "
+"Indique o endereço IP do seu servidor Keystone, de modo a que o cinder-api "
 "possa contactar o Keystone para criar o serviço Cinder e o ponto de ligação."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../cinder-api.templates:4001
 msgid "Keystone authentication token:"
-msgstr "Token de autenticação Keystone:"
+msgstr "Sinal (token) de autenticação do Keystone:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -259,7 +264,7 @@
 "authentication token."
 msgstr ""
 "Para configurar o seu ponto de ligação no Keystone, o cinder-api precisa do "
-"token de autenticação Keystone."
+"sinal de autenticação do Keystone."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -271,9 +276,7 @@
 #. Description
 #: ../cinder-api.templates:5001
 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Cinder."
-msgstr ""
-"Indique o endereço IP que será usado para contactar com o Cinder (ex: o "
-"endereço IP do ponto de ligação Cinder)."
+msgstr "Indique o endereço IP que será usado para contactar com o Cinder."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -283,7 +286,7 @@
 "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
 "address."
 msgstr ""
-"Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que usarão o "
+"Este endereço IP deverá ser acessível a partir dos clientes que usarão este "
 "serviço, portanto se está a instalar uma cloud pública, este deve ser um "
 "endereço IP público."
 
@@ -301,16 +304,8 @@
 "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
 "endpoint."
 msgstr ""
-"O Openstack pode ser usado usando zonas de disponibilidade, com cada região "
+"O OpenStack pode ser usado usando zonas de disponibilidade, com cada região "
 "a representar uma localização. Por favor, indique a zona que quer usar ao "
 "registar o ponto de ligação."
 
-#~ msgid "Start Cinder services at boot?"
-#~ msgstr "Iniciar serviços cinder no arranque?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose whether you want to start Cinder services when the machine "
-#~ "is booted up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor escolha se pretende iniciar os serviços Cinder quando a máquina "
-#~ "é ligada."

Reply via email to