A Divendres 13 Juliol 2001 13:00, Lluis Vilanova va escriure: > El vie, 13 de jul de 2001, a las 01:34:27 +0200, Antoni Bella Perez dijo: > > Com que semblen ésser pocs començaré a repartir els fitxers de la > > install. Si us sembla massa o teniu cap preferència aviseu. > > > > Això és tot el que hauriem de traduir: > > install.sgml 6 KB > > administrivia.sgml 4.2 KB > > appendix.sgml 4.2 KB > > dbootstrap.sgml 62.4 KB > > hardware.sgml 28.6 KB > > inst-methods.sgml 33.8 KB > > partitioning.sgml 37.6 KB > > post-install.sgml 12.3 KB > > preparing.sgml 19 KB > > rescue-boot.sgml 46.1 KB > > tech-info.sgml 4.1 KB > > welcome.sgml 17.2 KB > > > > Si n'hi ha cap que us faci peça però el voleu menys voluble ho dieu i es > > retalla; clac, clac :-) > > > > PD: > > Demà no em connecto a Internet fins a les 22:30 per a que no m'espereu > > massa si es que no teniu ja les fonts, llavors no us oblideu d'avisar-me > > quin esteu traduïnt. > > Ale, deona-me'n un, el que sigui... (pito, pito, colorito... :P) aixo si, > si no es molt llarg, millor que millor. > > Per cert, els sgml com els traduiu, a 'palo seco'? o potser algu utilitza > algun editor per no anar-se menjant tots els tags? > > Ens llegim
Això repartiu a mi m'es igual mentre tingui els arxius en .sgml en anglès. i també digues d'on es poden treure els .sgml per traduir. Jo faré servir el bluefish. És un programa que a mi em va be. Salut.

