On Wed, 2018-10-17 at 00:43 -0300, Samuel Henrique wrote: > C) usar pt-br ou ptbr e pt (para português de portugal): > 1) Renomear as atuais listas da forma abaixo, porque os históricos tem > muito mais mensagens com português do Brasil: > debian-l10n-portuguese -> debian-l10n-pt-br OU debian-l10n-ptbr > > 2) Crias as novas listas: > debian-l10n-pt > > São várias variáveis a considerar: > Queremos mudar todas as listas ou apenas as de tradução? > Queremos que o IRC e Salsa sigam o mesmo padrão? > Queremos usar br, brazilian, ou ptbr? > Queremos usar pt como português de Portugal?
Acho que, para manter a consistência com a maneira como os locales são
nomeados, deveríamos chamar de pt_BR e pt_PT. Acho que criar outro canal no IRC
seria desperdício, ia dividir um grupo que funciona melhor junto. Quanto ao
Salsa, não sei como funciona a tradução atualmente, mas a menos que haja alguma
diferença totalmente irreconciliável acho que seria mais sensato manter junto.
--Francisco
>
> O bug report é de 2006, ou seja, 12 anos atrás, é provável que as
> pessoas que discutiram lá não estejam mais participando, mas seria bom
> ter algum feedback de lusófonos europeus.
>
> [0]http://www.localeplanet.com/icu/iso639.html
>
>
--
[]'s,
Francisco M Neto
http://www.fmneto.com.br/publickey.gpg
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

