On Fri, Mar 07, 2003 at 02:29:40PM +0100, Antoni Bella Perez wrote: Content-Description: signed data > > > > > > ostio... me gustar�a que existiese un LUG en Barcelona, pero no!! > > > solo hay el docscaliu que se ocupa de la traduccion en catalan y nada > > > mas. .. una vez le he escrito en espa�ol y no me hicieron ni caso.... > > > > vaya... mal hecho, no se, me sabe mal que congeneres mios te trataran as�. > > > > Mmm, voy a poner mi granito para que no parezca una cosa mala. Que no lo es. > > Creo recordar que solo se le pidi� que se expresara en catal�n, > naturalmente > el menda(s) que se lo pidi� se sali� del tema y objetivo de la lista, otra > cosa es que si no se le solucion� el tema seria porque nadie se lo > pod�a/(quiz� el que podia no quer�a -todo puede ser-) solucionar, tal y como > suele pasar en esta misma lista.
Mis disculpas, me imagin� otra situaci�n! He hablado sin conocimiento de causa. Aritz Beraza -- Aritz Beraza Garayalde [EMAIL PROTECTED] Linux User 272970 [http://www.upcnet.es/~abg] ************ 110011 TThhiinnggss YYoouu DDoo NNoott WWaanntt YYoouurr SSyysstteemm AAddmmiinniissttrraattoorr TToo SSaayy ************ 43. What did you say your (l)user name was...? ;-)
pgpfkzjTxRVNL.pgp
Description: PGP signature

