On Fri, 2012-09-07 at 10:00 +0200, Pavel Fric wrote: > Hi, > > the service, could be fine, but that robot probably expects the end of > the world. :-) > > The last time he contacted me, it generated the report about those > problems, that should be already solved: > > Hi! I am the service robot at the Translation Project, > and was awakened by your submission of 'denemo-0.9.4.cs.po'.
Shouldn't this be 0.9.6 ??? 0.9.4 does indeed have that problem. Richard > > ***> As a last check, I ran 'msgfmt -cv -o /dev/null' on your PO file. > It > told me that I cannot let the file pass. It reported these errors: > > denemo-0.9.4.cs.po:5565: 'msgstr' is not a valid C format string, > unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character 'v' > is not a valid conversion specifier. > > denemo-0.9.4.cs.po:5570: 'msgstr' is not a valid C format string, > unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character 'v' > is not a valid conversion specifier. > > msgfmt: found 2 fatal errors > > 1893 translated messages, 38 fuzzy translations, 59 untranslated > messages. > > > Some error reported above (marked with "***>") prevents me from > accepting your PO file. Sorry! But do not hesitate to resubmit your > PO file, once you think the problem has been fixed. As a robot I am > incredibly patient at these things! > > The Translation Project robot, in the > name of your kind translation coordinator. > <[email protected]> > > And from that time, I didn´t hear anything from it. And I tried. And I > give it a try now again. > > Also I am trying to contact with Czech team peader. Maybe he replyes, > or maybe he replyes during next months. :-) > > Greetings, Pavel Fric > > > ---------- Původní zpráva ---------- > Od: Richard Shann <[email protected]> > Datum: 7. 9. 2012 > Předmět: Re: Re: Re: Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs > > On Thu, 2012-09-06 at 15:11 +0200, Pavel Fric wrote: > > Hi, > > > > I experienced this behaviour in the past too - several > times. I send > > the file, the robot a) takes it, b) sends back an e-mail > describing > > "the fatal errors" it encountered during the check of the > file, in > > header, in the file itself, c) does nothing, no reply, d) > maybe > > discards the file sent. > > > > The solution - each time to bother the maintainer of that > service. > > > > According to my experience this seemes to be the most > complicated, > > very often unsuccessfull way how to get the translation > where it > > should be - to the repository, where the sources of project > are > > stored. > > > > -> Situation: I have the translation file fully translated > (not 600 > > strings, or 1200, but 1990) and this makes me sometimes > unhappy :-) > > sometimes desperate, sometimes .. with this service. > > > > This is service, where I was very often disappointed with > the intended > > results. > > This is very disappointing news - I chose > translationproject.org simply > because LilyPond used it, and I presume this is our best > achievement in > this area (our = the free software community). I can > understand your > frustration, translating Denemo is a significant amount of > work. I can > understand what translationproject.org is trying to achieve, > but it is > disappointing to hear that the process does not always work > smoothly. > > I think I sensible response to this situation will be to keep > not-yet-official translations in our git repository and push > to get them > made official before release, as long as the not-yet-official > translation does come from someone registered with > translationproject.org. (To avoid spammers submitting > "translations" > that are actually spam). > > If no-one raises objections to this I will go ahead. (BTW you > still did > not say what response the robot gives when you submit your > file???) > > Richard > > > > > > > > Greetings, Pavel Fric > > > > > > ---------- Původní zpráva ---------- > > Od: Richard Shann <[email protected]> > > Datum: 6. 9. 2012 > > Předmět: Re: Re: Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs > > > > On Thu, 2012-09-06 at 10:43 +0200, Pavel Fric wrote: > > > Hi, > > > > > > maybe it´s on you to set the upload politics. - the last > > time I sent > > > the file, it was, ah in August. .-) > > Did you mean the policy for uploading a new translation to > > denemo's git? > > I seem to be the only one active in doing this, my intention > > is to > > upload when a message comes from the translation.org robot > > (have I > > failed to do this? If so I am sorry). > > Looking at http://translationproject.org/domain/denemo.html > it > > seems > > that there is no recent translation for the 0.9.6 release > > candidate > > there > > The table shows: > > 0.9.6-rc2 > > Pavel Fric > > 624 / 2012 > > which I take it does not refer to your recent translation > (624 > > out of > > 2012 messages if I am reading this right). So I guess either > > the robot > > rejected your translation or it is awaiting some process at > > translationproject.org before it becomes available for me to > > sync to. > > What message did the robot return when you submitted the .po > > file? > > > > > > This state - it would be harder to see, if the file > > which file are you referring to? > > > would lay somewhere or is already discarded. And of course > > it is hard > > > to make any improvements to the translation. I think it > > what is "it" > > > should be more flexible and reliable. > > Perhaps it is easier if you suggest that I do something > > specific? Or do > > we need to contact Vladimir Michl who is listed as the team > > leader? > > (Does he have to approve a new translation before it > appears?) > > > > Richard > > > > > > > > Greetings, Pavel Fric > > > > > > > > > ---------- Původní zpráva ---------- > > > Od: Richard Shann <[email protected]> > > > Datum: 6. 9. 2012 > > > Předmět: Re: Fwd: denemo-0.9.6-rc2.cs > > > > > > On Thu, 2012-09-06 at 09:55 +0200, Pavel Fric wrote: > > > > Hi, > > > > > > > > I tried to send the translation to translationproject > > again > > > - to > > > > target the rc2 version, but I don´t see any change in > > stats. > > > Did the robot respond? > > > As I understand (from reading > > > http://translationproject.org/html/translators.html) once > > you > > > have > > > submitted a translation there is some time for other > members > > > of the > > > Czech team to comment and then the coordinator of that > team > > > posts the > > > file up. But, I have never been involved in translations > > > before so I may > > > be wrong, someone at the translationproject will be able > to > > > help I hope. > > > > > > best wishes, > > > > > > Richard > > > > > > > > > > > Greetings, Pavel Fric > > > > > > > > > > > > ---------- Původní zpráva ---------- > > > > Od: Pavel Fric <[email protected]> > > > > Datum: 5. 9. 2012 > > > > Předmět: denemo-0.9.6-rc2.cs > > > > > > > > _______________________________________________ Denemo-devel mailing list [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel
