On Wed, 2012-09-26 at 20:46 +0200, Pavel Fric wrote: > Hi, > > I don't know, how, Yes, that is what is bothering me. I succeeded in getting the British English translation (which I wrote myself, just a few test sentences) but I cannot reproduce my success. From what I read you should just need
export LANG=cs_CS && denemo but it does not work. I *think* I did export LANG=en_GB.utf8 && denemo but that is also not working (you have to look for the word "dialog" spelled "dialogue" to test that language though, which is trickier. So I am afraid something may be wrong. But I have little knowledge in this area, being in an English locale. If anyone can advise please do. Richard > but I thought, that every application can be launched with any locale > - with the interface in the language you want. > > -- > Pavel Fric > > > ---------- Původní zpráva ---------- > Od: Richard Shann <[email protected]> > Datum: 26. 9. 2012 > Předmět: Re: Fwd: TP: denemo-0.9.7a.cs.po [ACCEPTED] > > I have checked it into git. I still have not found any way to > test it > though... > Richard > > On Wed, 2012-09-26 at 20:03 +0200, Pavel Fric wrote: > > Hi, > > > > Robot has accepted the file, that was completed by me this > afternoon > > (I tried it only three times to deliver it to him :-). > > > > It is obvious, that robot is ) patient (incredibly :-), > > ) wants the header of the file to correspond with the file > name. > > > > "Hi! I am the service robot at the Translation Project, > > and was awakened by your submission of > 'denemo-0.9.7a.cs.po'. > > > > ***> The 'Project-Id-Version' field of your file says the > translation > > is meant for version '0.9.6-rc2' of 'denemo', but the file > name says > > it is for version '0.9.7a'. Please adjust either the > 'Project-Id- > > Version' field or the file name, whichever is appropriate." > > > > > > Greetings, Pavel Fric > > > > > > ---------- Původní zpráva ---------- > > Od: Translation Project Robot <[email protected]> > > Datum: 26. 9. 2012 > > Předmět: TP: denemo-0.9.7a.cs.po [ACCEPTED] > > > > Hi! I am the service robot at the Translation Project, > > and was awakened by your submission of > 'denemo-0.9.7a.cs.po'. > > > > The Translation Project is trying to reach a consistent > > presentation > > for PO files, over all domains and languages. Your > submission > > was not > > fully canonical, so the robot has made the following > > modifications to > > your PO file. You can use 'patch' to apply these changes to > > your > > local file, but you do not need to: the robot will continue > > making > > them patiently and automatically here. This message > continues > > after > > the (maybe long) diff. > > > > > > ----------------------------------------------------------------------> > > --- denemo-0.9.7a.cs.po~ > > +++ denemo-0.9.7a.cs.po > > @@ -319,10 +319,8 @@ > > > > #: src/commands.c:86 src/commands.c:88 > > #, no-c-format > > -msgid "" > > -"Attaches a tied note: you must give the duration after > > invoking this function." > > -msgstr "" > > -"Připojí svázanou notu: Po vyvolání této funkce musíte > zadat > > dobu trvání." > > +msgid "Attaches a tied note: you must give the duration > after > > invoking this function." > > +msgstr "Připojí svázanou notu: Po vyvolání této funkce > musíte > > zadat dobu trvání." > > > > #: src/commands.c:97 src/commands.c:99 > > #, no-c-format > > @@ -331,12 +329,8 @@ > > > > #: src/commands.c:97 src/commands.c:99 > > #, no-c-format > > -msgid "" > > -"Start filtering MIDI events, First note is bass, hold this > > down while " > > -"entering notes for figures. Pedal changes harmony on same > > bass." > > -msgstr "" > > -"Začít filtrovat události MIDI. První nota je bas, Tuto > během > > zadávání not pro " > > -"čísla držte. Pedál mění harmonii na stejném basu." > > +msgid "Start filtering MIDI events, First note is bass, > hold > > this down while entering notes for figures. Pedal changes > > harmony on same bass." > > +msgstr "Začít filtrovat události MIDI. První nota je bas, > > Tuto během zadávání not pro čísla držte. Pedál mění harmonii > > na stejném basu." > > > > #: src/commands.c:108 src/commands.c:110 > > #, no-c-format > > @@ -346,8 +340,7 @@ > > #: src/commands.c:108 src/commands.c:110 > > #, no-c-format > > msgid "Turn off any MIDI filter script currently active." > > -msgstr "" > > -"Vypnout jakýkoli skript pro filtrování MIDI, který je v > > současnosti činný." > > +msgstr "Vypnout jakýkoli skript pro filtrování MIDI, který > je > > v současnosti činný." > > > > #: src/commands.c:119 src/commands.c:121 > > #, no-c-format > > @@ -356,12 +349,8 @@ > > > > #: src/commands.c:119 src/commands.c:121 > > #, no-c-format > > -msgid "" > > -"Compares note from MIDI with current note, if equal in > > pitch, advances to " > > -"next note, else beeps." > > -msgstr "" > > -"Porovná notu z MIDI s nynější notou. Pokud se výšky tónů > > rovnají, postoupí k " > > -"další notě, jinak pípne." > > [truncated] > > > > ----------------------------------------------------------------------< > > > > > > Your file has been accepted and stored in the archives. > Thank > > you! > > > > If you wish, I can email you an updated copy of this PO file > > whenever > > a new template file for it is registered at the TP. If you > > want this > > service for yourself, ask the translation coordinator. > > > > The Translation Project robot, in the > > name of your kind translation coordinator. > > <[email protected]> _______________________________________________ Denemo-devel mailing list [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/denemo-devel
