Hi Wolfgang, *, On Fri, Oct 16, 2009 at 02:24:20PM +0200, Wolfgang Uhlig wrote: > um das jetzt dann mal "offiziell" zu machen ;)
na dann ... ;) > Ja, ich wollte nächste Woche damit beginnen, das Writer-Handbuch zu > überarbeiten. Und dazu hatte sich über André eine nette Helferin > angemeldet, die hier noch gar nicht bekannt ist, aber gerne mitarbeiten > möchte. Sie heißt Ellen, ist offensichtlich auf Grund ihrer normalen Ellen hat sich schon im Thread zu Wort gemeldet, nur ihre Vorstellung als Neuling fehlt noch ... Oder ich hab's in der Vergangenheit überlesen ... ;) > Arbeit sehr kompetent und hat auch noch 'ne Freundin, die auch gerne > mitmachen möchte. > Nun meldet sich also auch noch Gerald und du, Nino, möchtest auch > "endlich" bei authors mitarbeiten. > > Ich bin überwältigt ;) Heb' jetzt aber nicht ab ... ;) > Meiner Ansicht nach können wir am besten die einzelnen Kapitel durchgehen > und daraufhin überprüfen, ob es Änderungen zwischen Version 2 und 3 gibt, > und diese dann dort einarbeiten. Woher man diese Informationen oder > veränderten Text dann bekommt, muss man dann eben sehen. Es gibt ja > mehrere Möglichkeiten, mir fallen da spontan folgende Webseiten ein: Hast du nicht noch die englischen Originale zur 2.x da? Sonst müsste mal jemand sich die Mühe machen die von http://www.oooauthors.org/english/userguide2/published/ herunterzuladen und mit denen von http://www.oooauthors.org/english/userguide3 zu vergleichen. Wäre doch einfacher, oder nicht? So wie ich das in Erinnerung habe, haben Jean und ein paar neue bei Authors doch angefangen die Bücher umzustrukturieren und die ganzen Bücher in kleinere Kapitel zu unterteilen. Wäre doch - in Hinblick auf den Unwillen, dass viele keine ganzen Bücher mehr lesen wollen/können, um ein Problem zu lösen - doch nicht schlecht, dass dann direkt bei den Übersetzungen auch umzusetzen, oder nicht ;? > Weiterhin gibt es das Dokument von Jacqueline "Neuerungen in OOo 3". Wo > kriegen, dazu gleich mehr. Da wäre ich vorsichtig. Da wird dann der Verlag wahrscheinlich die unter einer eigenen Lizenz gestellt haben, die nicht mit der CC-BY/LGPL/PDL etc. kompatibel ist ... :( > Dann kann man schauen, ob in den englischen Dokus schon alles > eingearbeitet ist und das dann übersetzen. > Zu guter letzt kann man natürlich auch selbst noch Text schreiben. Dann müsstest du aber auch genug Leute mit dem entsprechenden Wissen haben ... ;) > Weiterhin müssten wir uns überlegen, welche von den Hinweisen "Neu in > Version 2" inzwischen obsolet sind und was für Hinweise wir geben müssen > im Hinblick auf nunmehr wesentliche Unterschiede von Version 3 zu Version > 2. Oder einfach direkt nur die Unterschiede zwischen der 2.x und der 3.x aufführen ... > Wer an was arbeitet, könnten wir auf dieser Liste hier koordinieren, > beispw. unter dem Threadtitel "Writerhandbuch_3". > Ich werde Ellen sagen, dass sie und ihre Freundin sich hier anmelden > sollen. Wenn es sich bei Ellen um Ellen Pape handelt, dann ist sie schon hier. Die Freundin evtl. nur als stille Mitleserin ... ;) > >Ich hab jetzt ein Problem: wo finde ich nochmal die neueste ODT-Version > >der Handbücher? Die Version, die ich fürs Wiki genommen hab, scheint ja > >leider nicht die allerneuste gewesen zu sein. Die hatte ich aus > >http://www.oooauthors.org/deutsch/writer > > Ich bin nicht so ganz sicher, welche denn nun die wirklich und unbedingt > neueste Version ist. Ich habe hier bei mir zu Hause eine vom 14.8.2008, > vielleicht sollten wir die als Grundlage nehmen. > > Das oben erwähnte Dokument von Jacqueline war ein Artikel im OOo-Magazin > vom Oktober 2008. Ich gehe mal kackfrech davon aus, dass Jacqueline nichts > dagegen hat, dass wir das als Infoquelle benutzen. Wenn nicht, > Jacqueline, bitte melden! Ich bin zwar nicht Jacqueline, aber meinen Einwand mit den inkompatiblen Lizenzen halte ich aufrecht ... ;) <schnipp> > Weitere Fragen bitte auf dieser Liste unter dem oben vorgeschlagenen > (oder ähnlichen) Titel. Stellt doch so ein "[Authors]" vorweg. Es wird ja hoffentlich nicht nur beim Writer-Handbuch bleiben, oder ;? > Ich freue mich, dass nun doch endlich mal wieder was passiert :) Bin ja mal gespannt, wie lange das anhält. Vielleicht schaffe ich es ja auch noch nach der Hilfeübersetzung mal wieder was zu machen, wenn dann nicht direkt der QA-Test für die 3.2 ansteht ... ;) Bis dann Thomas. -- If an S and an I and an O and a U With an X at the end spell Su; And an E and a Y and an E spell I, Pray what is a speller to do? Then, if also an S and an I and a G And an HED spell side, There's nothing much left for a speller to do But to go commit siouxeyesighed. -- Charles Follen Adams, "An Orthographic Lament" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
