Conclus�o do processo de tradu��o/revis�o do SO/OOo
2.0

Pode contar comigo
�:-)


 --- Tulio Miranda Barros <[EMAIL PROTECTED]>
escreveu: 
> Pode contar comigo! tradu��o/revis�o
> 
> Claudio Filho wrote:
> 
> > Ol� a todos
> >
> > Depois de um bom tempo praticamente parados, pelo
> menos na lista, 
> > estamos retomando aos trabalhos de tradu��o. Para
> come�ar, gostaria de 
> > atualizar nossa situa��o.
> >
> > Situa��o:
> > =========
> > Na vers�o 1.1.0, a Sun encomendou uma tradu��o
> para a UFSC, sem nenhum 
> > contato com a comunidade brasileira,
> sobrescrevendo o trabalho 
> > desenvolvido pela nossa equipe.
> > A partir disto gerou uma s�rie de problemas
> conhecidos, como a falta 
> > de sincronismo entre as vers�es.
> > Em fun��o deste problema, foi feito uma reuni�o
> entre as coord. da 
> > equipe de G11N(GlobalizatioN - G+11 letras+N) da
> Sun e do OOoBr para 
> > juntarmos for�as e concluirmos os trabalhos para o
> SO 8 e OOo/OOoBr 2.0.
> > Para isso, estamos convidando as pessoas q tenham
> interesse em 
> > colaborar no processo de revis�o e teste(controle
> de qualidade - QA).
> >
> > Trabalhos:
> > ==========
> > Os interessados podem me contatar, expecificando
> seu interesse, 
> > explicitanto em QUAL EQUIPE deseja colaborar.
> >
> > Para este trabalho, teremos duas equipes:
> > 1) Conclus�o do processo de tradu��o/revis�o do
> SO/OOo 2.0;
> > 2) Revis�o e qualidade do OOo para pt-Br.
> >
> > Explicando:
> > ===========
> > As tradu��es internas da Sun, est�o em 9 idiomas
> atualmente (se n�o me 
> > engano), dentre elas o pt-Br, seguindo a linha e
> estilo das tradu��es 
> > M$. Este trabalho j� est� em etapa de conclus�o.
> > J� o foco do OOoBr foi o de resgate do nosso
> idioma, se falando bem e 
> > em bom portugu�s, evitando drasticamente o uso de
> jarg�es e 
> > anglicanismos.
> >
> > Assim, precisamos de pessoas para ajudar a
> concluir o trabalho j� 
> > iniciado junto � equipe da Sun(1a equipe) e uma
> segunda q estar� 
> > revisando este trabalho, como explicado acima.
> >
> > Os detalhes dos trabalhos ser�o dados na lista 
> > [EMAIL PROTECTED] Se n�o est� cadastrado
> na lista, por favor, 
> > acesse:
> >
>
http://www.openoffice.org.br/saite/conteudo.php?inc=conteudo/texto&tx=7&id_aba=58
> 
> >
> >
> > Atenciosamente
> >
> > Claudio
> >
> >
> >
> >
>
---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail:
> [EMAIL PROTECTED]
> > For additional commands, e-mail:
> [EMAIL PROTECTED]
> >
> >
> >
> 
> 
> -- 
> *********************************
> Tulio M. Barros  UIN(ICQ):1593641
> [EMAIL PROTECTED] LUN:174012
> *********************************
> 
> 
>
---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail:
> [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail:
> [EMAIL PROTECTED]
> 
>  

__________________________________________________
Converse com seus amigos em tempo real com o Yahoo! Messenger 
http://br.download.yahoo.com/messenger/ 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a