Parte de um principio nobre mas a realidade nossa � outra. Estas
palavras (infelizmente) j� s�o de uso corrente e sua sugest�o ir�
acarretar transtornos aos usu�rios.
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Ol� pessoal, l� no wiki na p�gina referente a equipe de trabalho 2 tem um
observa��o quanto a n�o tradu��o de alguns termos, tais como, "hardware",
"software", "online", "login".
Porque n�o traduz�-las?
Hardware = equipamento, m�quina, etc;
Software = programa, aplicativo, etc;
Online = ligado, em rede, ativo, etc;
Login = Usu�rio, Identifica��o, etc;
Sds,
F�bio Henrique
Usu�rio Linux: 100457 - Registre-se � de gra�a - http://counter.li.org
Marco <[EMAIL PROTECTED]>
02/02/2005 06:56
Favor responder a dev
Para: [email protected]
cc:
cco: Fabio Henrique Ferreira Silva/NE/Petrobras
Assunto: [dev] Grupos de trabalho
J� me inscrevi no wiki.
Como entro num grupo de trabalho?
--
Olivier Hallot
Rio de Janeiro, Brasil
http://www.scinergy.com.br
Linux User #245166
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]