Hi Oliver, *,
On Sunday 15 January 2006 14:04, OpenOfficeOlli wrote:
> ich habe mich mal in der Authors-Liste angemeldet. Ich habe mich
> auch, den Anweisungen entsprechend auf der engl. Seite (in
> Englisch) kurz vorgestellt.
oh ... bei mir ist die Mail noch nicht aufgeschlagen ... :(
> In der Übersichtsliste habe ich nicht allzu viele Dokumente zum
> Übersetzen gefunden, die noch nicht in Arbeit sind. Lediglich das
Da bin ich anderer Meinung ... ;)
> Dokument über die Calc-Shortcuts habe ich mir schonmal
> runtergeladen.
... wenn du es allerdings nur auf Calc beschränkst, stimme ich dir
zu ... ;)
> Da war noch keine Bearbeiter angegeben (nur Du
> stehst da als Autor...
s/Autor/Übersetzer/g ... ;)
> - heißt dass, dass Du das schon
> bearbeitest, bearbeitet hast oder ist der Autor nur so eine Art
> Project-Leader???)
Nein. Der/die in der ersten Spalte ist der Übersetzer, 2. Spalte
erster Korrekturleser(in) ... ;)
> Das ist alles ja sooo spannend.
"G"
> Heute werde ich da nichts mehr machen, wir müssen gleich auf
> einen Geburtstag. ich habe mir aber die Guideline zu
> Übersetzungen mal gedruckt und werde die heute abend mal lesen.
Viel Spaß dann beim Geburtstag (und trink nicht zu viel ... ;) ) und
viel Spaß heute Abend beim Lesen ... ;)
> Melde mich dann, wenn es losgehen kann.
Mach' das ... ;)
> Ich freue mich schon auf das erste Projekt. Es ist ein recht
> übersichtliches (mit rund 15 Seiten Originaltext)
Tja nun ... In anderen Bereichen gibt es umfangreichere ... ;)
Einen schönen Resttag noch
Thomas.
<ToFU entsorgt>
--
Why won't you let me kiss you goodnight? Is it something I said?
-- Tom Ryan
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]