Hi Nino, *,
On Thursday 13 April 2006 15:04, Nino Novak wrote:
> da ich mich gerade ein wenig mit Makros beschäftige, bin ich auf
> die Makro-Einführung
> http://oooauthors.org/de/roh/MacrosIntro_nt_de.odt gestossen und
> würde nun gerne versuchen, das Ganze etwas lesbarer zu
> formulieren (sieht sehr nach maschineller Übersetzung aus).

gut :) Aber was verstehst du unter "maschineller Übersetzung"? Das 
ich das am PC mache ;?

> Soll ich mich dazu als Autor registrieren lassen - oder reicht
> es, hier bescheid zu sagen, und jemand von Euch sperrt das Teil
> für ein paar Tage bis ich fertig bin (keine Ahnung, wie lange ich
> brauche)?

Kommt drauf an ... ;) Willst du uns auf längere Zeit (wenn auch nur 
gelegentlich) beim Korrekturlesen oder übersetzen auf der 
OOoAuthors-Seite helfen, würde ich dir die Registrierung empfehlen. 
Wenn du allerdings nur das eine Dokument machen willst, dann 
natürlich nicht. Ich schätze mal, dann dürfte die Mail an die Liste 
auch reichen.

> (Ich hab erst mal nicht viel mehr vor als dieses eine Dokument zu
> überarbeiten, weil mich einfach gerade der Inhalt interessiert)

Ah, O.K. ... Dann siehe oben ... ;)

Und jetzt noch zu deiner Frage aus den PMs:
Ich würde mich freuen, wenn du die Bildschirmfotos machen könntest. 
Es ist generell egal, welches OS du dafür einsetzt, sie müssen nur 
einheitlich sein - also da du ja auch Linux einsetzt, dass du z.B. 
unter KDE mit dem gleichen Icon theme von OOo die machst.
Ach ja, und noch was: Es wäre ideal, wenn du das Korrekturlesen mit 
der 2.0.2 machen könntest und die Änderungen im Dokument 
aufzeichnest. Dann kannst du gleichzeitig beim Korrekturlesen den 
Inhalt gegen die neue Software prüfen und ich nachher sehen, was du 
wo geändert hast ... ;)
Nochmals Danke und viel Spaß dann
Thomas.

-- 
Beam me up, Scotty, there's no intelligent life down here!

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an