Hallo,
am 29.11.07 bekommen wir die nächsten Dateien für die 2.
Übersetzungsrunde für die Version 2.4. Der Umfang ist in etwa so groß
wie bei der ersten Runde, etwas weniger bei der Online-Hilfe, dafür ein
bisschen mehr bei der UI-Übersetzung. Wir werden wieder etwa 4 Wochen
Zeit haben, die Übersetzungen zu machen. Weitere Infos siehe unten.
Da ich bis Dienstag noch ziemlich im Stress bin, schaffe ich es erst in
der nächsten Woche, die neue Wiki-Seite zu erstellen. Diese Mail soll
erstmal als "Vorwarnung" dienen für alle potenziellen Mithelfer :-)
Also, wer von euch ist wieder dabei?
Viele Grüße und vorab schon vielen Dank fürs Helfen,
Jacqueline
-------- Original-Nachricht --------
Betreff: [l10n-dev] IMPORTANT: Translation Schedule for 2.4 - 2nd handoff
Datum: Wed, 21 Nov 2007 17:49:18 +0100
Von: Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]>
Antwort an: [EMAIL PROTECTED]
An: OOo 10n <[EMAIL PROTECTED]>
Dear Translators/Localizers,
here some updates on the translation schedule as well as volume for the
second and last translation round for the OpenOffice.org 2.4 Update release.
All details can be found at:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.4
Here below the highlights:
Translation schedule:
- final delivery deadline has been extended one week to December 20th
- sdf files for translation will be available on November 29th
- Pootle content will be updated November 26th to November 29th - no
work on Pootle during the updating process.
Translation volume for the 2nd handoff for all teams who have completed
translation by November 26th:
- GUI: approx. 1,200 words
- Help: approx. 13,800 words
Teams who jointly work on localization with Sun/Globalization are:
# Dutch Community
# French Community
# Germanophone Community
# Italian Community
# Spanish Community
# Brazilian Community
# Swedish Community
# Russian Community
# Chinese Community (for Simplified Chinese)
# Korean Community
# Japanese Community
Please let me know by Friday the volume you can commit to translate by
December 20th so that I can arrange the translation work accordingly.
Kind Regards,
Rafaella
P.S. I still have some giveaways to give you :-) . Just send an email
directly to me, subject *OOo Giveaways*, indicating your name, address
and language you contributed to
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]