On 18 Mar 2006, at 19:51, Joop Eggen wrote:
1. Unu fenomeno.

Mi unufoje elŝutis la .po-dosieron, korektis kaj denove alŝutis. Temis ke iel linifinon aperis dufoje (en linioj 2400 k. 2700) en ĉeno:

"....

\n...."

Temis probable pri "\r" kiu iel eniris.
Tion mi ne komprenas, pardonu min. Ĉu vi povas sendi la mi la dosieron kaj pli klarigi la eraron, mi petas? Antaŭdankon.
2. La OO-traduko estas altkvalita, konsekvenca, senfuŝa, bone administrata. Pri la traduka procezo multe mencieblas, eble la gvidlinioj de Tim Morley povas esti redaktataj ne en retletera formo, sed pli daŭra dokumento.
Ho, dankon pro la ĝentilaj vortoj. :o) Mi konsentas, ke pli longdaŭra formo por la tradukaj gvidlinioj estus bone, sed restas ĉiam la problemo pri prioritatoj. Se iu bonvolus reverki ilin kiel retpaĝo, ni povus aldoni ilin al nia retpaĝaro ĉe http:// eo.openoffice.org. Ĉu iu volontulo ŝatus plenumi tiun tasketon por ni? Bonvolu anonciĝi.

Antaŭdankon.


Tim

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to