Saludos, He revisado la barra de menús de OpenOffice.org y he encontrado los siguientes *errores*:
Archivo>Asistentes>Origen de datos de libreta de direcciones>asignación de libreta de direcciones>asistente:origen de datos de libreta de direcciones: Este asistente facilita la *creacion* del origen de datos. Archivo>Plantillas: Asignación de libreta de direcciones : botón derecho "* Direccion* de Fuente de datos..."; en la misma ventana, a la izquierda, en el campo "Fuente de datos", en el menú desplegable "*Bibliography*" sin traducir. Herramientas>Personalizar>*Menus * Herramientas>Personalizar>Barra de herramientas: a la derecha, en el botón "Barra de herramientas"*, *en el menú des plegable: "*Sólo *iconos", "*Solo*texto"; ambos son correctos pero debería haber coherencia respecto a la acentuación del adverbio*. * Herramientas>Personalizar>Eventos:"Comenzar *aplciación*" ; "*Fallo* la creación de copias de documento" Herramientas>Personalizar>Eventos: Asignar: Macro>Selector de macro: "*Selecciona *la *librería *que *contienes* la macro que desea. Entonces *selecciona que*la macro dentro 'Nombre de macro' " La traducción que sugiero es "Seleccione la biblioteca que contiene la macro que desea. A continuación seleccione la macro dentro de 'Nombre de macro' ". La traducción correcta de "library" es bibilioteca, aunque es cierto que "librería" está bastante extendida. Sin embargo, en Herramientas>Macros>Organizar diálogos>Organizador de macros Basic de OpenOffice.org :Bibliotecas , aparece correctamente traducido. Creo que deberíamos revisar todos los términos "library"/"libraries" que aparecen en la suite y traducirlos por "biblioteca"/"bibliotecas", por coherencia y por corrección. Si hay alguna ruta que no se entiende o es incorrecta, por favor comunicádmelo. Continúo con la revisión de la sección Ayuda, que creo que se merece un capítulo aparte. Inma Barrios http://card.ly/ibarrios <http://card.ly/ibarrios>
