Lamento las demoras para empezar con las correcciones, pero mi máquina
se murió y tuve que reinstalar todo para poder estar nuevamente
trabajando.

Mis comentarios en línea más abajo:

El día 31 de agosto de 2010 12:08, Inma Barrios
<[email protected]> escribió:
> Saludos,
>
> He revisado la barra de menús de OpenOffice.org y he encontrado los
> siguientes *errores*:
>
> Archivo>Asistentes>Origen de datos de libreta de direcciones>asignación de
> libreta de direcciones>asistente:origen de datos de libreta de direcciones:
> Este asistente facilita la *creacion* del origen de datos.

Corregido

> Archivo>Plantillas: Asignación de libreta de direcciones : botón derecho "*
> Direccion* de Fuente de datos..."; en la misma ventana, a la izquierda, en
> el campo "Fuente de datos", en el menú desplegable "*Bibliography*" sin
> traducir.

Bibliography es el nombre de una base de datos registrada de forma
predeterminada en OpenOffice.org, y no hay posibilidades de
traducción, salvo que se introduzca un issue como mejora.
> Herramientas>Personalizar>*Menus
> *
> Herramientas>Personalizar>Barra de herramientas: a la derecha, en el botón
> "Barra de herramientas"*, *en el menú des plegable: "*Sólo *iconos",
> "*Solo*texto"; ambos son correctos pero debería haber coherencia
> respecto a la
> acentuación del adverbio*.

Corregido, se usa sin acento ya que no existe riesgo de ambigüedad
entre adverbio/adjetivo.

>
> *
> Herramientas>Personalizar>Eventos:"Comenzar *aplciación*" ; "*Fallo* la
> creación de copias de documento"

Corregido.

>
> Herramientas>Personalizar>Eventos: Asignar: Macro>Selector de macro:
> "*Selecciona
> *la *librería *que *contienes* la macro que desea. Entonces
> *selecciona que*la macro dentro 'Nombre de macro' " La traducción que
> sugiero es
> "Seleccione la biblioteca que contiene la macro que desea. A continuación
> seleccione la macro dentro de 'Nombre de macro' ".
> La traducción correcta de "library" es bibilioteca, aunque es cierto que
> "librería" está bastante extendida. Sin embargo, en
> Herramientas>Macros>Organizar diálogos>Organizador de macros Basic de
> OpenOffice.org :Bibliotecas , aparece correctamente traducido. Creo que
> deberíamos revisar todos los términos "library"/"libraries" que aparecen en
> la suite y traducirlos por "biblioteca"/"bibliotecas", por coherencia y por
> corrección.

Corregidos.

Saludos,

Santiago

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Responder a