El 13/12/10 16:06, Juan C. Sanz escribió: > Estoy traduciendo el capítulo Comenzando con Base, y al hacer la > traducción me ha surgido una duda. > El capítulo trae un ejemplo del cálculo de consumo en kilómetros por > galón. En España se suele medir el consumo en litros cada 100 km. > Y me surgen dos dudas: ¿cómo se suele medir en el resto de los países > hispanohablante? y otra más importante: yo he digamos "españolizado" > la base de datos. ¿Tendría que "españolizar" el ejemplo también? En > principio parece obvio, cambiamos galones por litros y ya está, pero > enseguida te das cuenta que los cálculos son diferentes: no es lo > mismo kilómetros por litro que litros por kilómetro. > Es decir concretando la pregunta es: ¿debo dejar el ejemplo en galones > aunque a un hispanohablante (al menos a un español) le suene raro o > debo cambiar cálculos y todo? > ¿qué opináis?
IMHO, no importa mucho lo de como lo miden en cada país... que me aventuraría a decir que no es en cada país, sino en cada país y cada tiempo. En Argentina, cuando yo era un adolescente, se usaba el término "hace xxxx kilómetros con 20 litros", en este momento es más común que se hable de "consume xxx litros cada 100 km", pero también se usa "recorre xxx km con un litro de combustible". Es decir... no vas a poder dejar conformes a todos. Te recomendaría que uses el ejemplo tal cual está, solo que cambies galones por litros (haz la conversión, eso sí, para no quedar muy desacomodado con las cantidades reales). -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Prof. Román H. Gelbort http://www.piensalibre.com.ar Por 10 años con una oficina Open... desde ahora también LIBRE ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
