El 06/04/11 01:38, Alexandro Colorado escribió:
No por que uds no son autores, son traductores y la traduccion no se baso en la taduccion antigua.

Una aclaración, dado que me ha tocado en alguna oportunidad consultar esto mismo en otra lista...

El traductor "es autor", dado que una traducción no es una copia literal, sino una interpretación de una obra original.

En el caso que para hacer una versión de traducción, se tomen algunos elementos de una o varias obras anteriores, creo que es de buena costumbre, nombrar al autor/traductor de la obra anterior.

Por otro lado, podríamos decir ¿cuál es el problema de nombrar a otra persona que antes que yo, dispuso de su tiempo y buena voluntad para hacer algo similar a lo mío?

Creo que lo que deberíamos ver, es si se utilizó la obra de Fabián Flores para hacer la siguiente guía... y esta guía para realizar la actual. De ser así, "opino" que sería bueno nombrar a los autores de la primera y segunda guía.

--
---------------------------------------------------------------------------------------
Prof. Román H. Gelbort
No busquemos aplicaciones que reemplacen aplicaciones,
sino aplicaciones que resuelvan problemas específicos...

http://www.piensalibre.com.ar
---------------------------------------------------------------------------------------

--
-----------------------------------------------------------------
To unsubscribe send email to dev-unsubscr...@es.openoffice.org
For additional commands send email to sy...@es.openoffice.org
with Subject: help

Responder a