Philippe Debar a écrit :

Je ne suis pas très heureux du (des ?) choix effectué pour la gestion du choix entre orthographe classique et/ou réformée. L'utilisation des extensions provoque amha trop de désagrément : impossible de gérer les préférences par document, nécessité de relancer OOo et impossibilité d'éditer simultanément deux documents avec des préférences différentes, impossibilité de vérifier correctement l'orthographe lorsque l'on cite dans un doc écrit avec une orthographe des citations écrites dans l'autre, choix impossible pour un utilisateur non administrateur sans intervention de l'administrateur.

Le problème ne vient pas de la gestion par extension. Ce serait pareil
avec l’ancien système. Le souci vient du fait que l’attribution d’une
orthographe est gérée par code linguistique (fr_FR, fr_BE, en_US, en_GB,
etc.)
Si ça a un sens pour certains, c’est embêtant pour le français, car ça
ne fonctionne pas comme ça. (Au passage, on peut fustiger l’Académie
pour avoir pondu une réforme non-obligatoire, ce qui fout le bordel.)

J’ai quand même une astuce pour vous.

1. Téléchargez les trois extensions. Installez-les.

2. Allez dans le répertoire de ces extensions:

3. Éditez le fichier «dictionaries.xcu».
   Vous remarquerez que le dictionnaire orthographique,
   le dictionnaire des césures et celui des synonymes
   ont tous une ligne qui définit à quelles localisations
   ils sont installés:

   <value>fr-FR fr-BE fr-CA fr-CH fr-LU fr-MC</value>

   Changez pour:

   <value>fr-MC</value>
   dans l’extension Classique

   <value>fr-LU</value>
   dans l’extension Réforme 1990

   <value>fr-FR fr-BE fr-CA fr-CH</value>
   dans l’extension Classique & Réforme 1990

   Faites-le pour les trois dictionnaires de chaque extension.

4. Relancez OOo.

Concrètement, ça revient à assigner les dictionnaires
- «Classique»  au Luxembourg,
- «Réforme 1990»  à Monaco,
- «Classique & Réforme 1990»  pour la France, la Belgique, la Suisse
  et le Canada.

Ça ne dérange pas puisque l’orthographe est la même dans tous ces pays.

Il faut suffit ensuite d’assigner votre texte à la bonne localisation pour respecter l’orthographe de votre choix.


Avant d'aller plus loin, je pose une question fondamentale : est-il techniquement et politiquement possible de revenir sur ce choix ? par exemple pour considérer le français classique et le réformé comme des langues différentes ?

Je le répète, les extensions ne sont pas responsables de ce problème. Revenir à l’ancien système ne changera rien à l’affaire puisqu’on assignait déjà avant les dictionnaires par code linguistique.

Pour avoir une meilleure assignation de l’orthographe, pas uniquement en fonction du pays, il faut demander aux développeurs. Ouvrir une issue. Il me semble que ça avait été évoqué l’an dernier.

Cordialement,
--
Olivier R.

== Adresse mail réservée aux listes de discussion.                ==
== Les messages venant d’ailleurs sont _automatiquement_ effacés. ==
** E-mail dedicated to mailing-lists.                             **
** Messages from anywhere else are _automatically_ erased.        **


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Répondre à