Olivier,

Le jeudi 01 juillet 2010 à 13:45 +0200, Olivier R. a écrit :
> Bonjour,
> 
> Le 01/07/2010 12:10, Cédric Bosdonnat a écrit :
> > Pour ma part je note quelques elements ici:
> >    * Toute spec de ce comportement ne doit pas tenir compte des
> > autocorrections de corrections de majuscules (c'est autre chose)
> >    * La casse du mot devrait etre respectee apres le remplacement. Par
> > exemple si l'utilisateur tape ceTrain, le mot devrait etre remplace par
> > ceRtain. AMHA toute erreur de majuscule doit etre corrigee ailleurs.
> >    * Arrive un cas un peu delicat: lorsqu'il y a plus de caracteres dans
> > le mot final. Par exemple: aler ->  aller
> >      * Si le mot de depart est tout en majuscules ou tout en minuscules,
> > c'est facile... ALER ->  ALLER / aler ->  aller
> >      * Mais que faire quand on a un mix des deux? par exemple AleR. Je
> > sais que c'est assez etrange comme cas...
> 
> 
> Je ne suis pas d’accord avec ce qui est écrit ci-dessus.
> S’il est demandé de transformer "aler" en "aller", ça ne veut pas dire 
> qu’on veut transformer "ALER" en "ALLER".

Cet exemple est tout bonnement tire de la liste d'autocorrections
actuelle! Ce n'est pas de ma faute si l'on a besoin d'ajouter ce genre
de choses pour les utilisateurs ecrivent francais correctement!

> Vous prenez trop l’autocorrection comme un simple service de correction 
> orthographique. Ce n’est qu’un des usages de celle-ci.

Non! Je cherche juste a corriger un bug enorme qui transforme
actuellement ALER -> aller. Si l'utilisateur a tape en majuscule c'est
qu'il y avait une raison!

Dans le cas ou l'utilisateur a tape ALER on ne va tout de meme pas le
forcer a ecrire en minuscules!

> Celle-ci peut modifier une suite de mots en un seul ou l’inverse.
> Ex:
> "RTFM" => "Lis le manuel".
> "Lis la doc" => "RTFM"

Ca ne fonctionne que dans un sens a l'heure actuelle!

> Si je veux changer "marc" (de café), ça ne veut pas dire que je veux 
> changer "Marc" ou "MARC" de la même manière. Il faut donc tenir compte 
> de la casse et faire uniquement ce qui est demandé.
> 
> S’il est écrit dans l’autocorrection:
> "MARC" ===> "Mid-America Regional Council"
> "Marc" ===> "Marc, l’apôtre"
> "marc" ===> "marc de café"

A retenir, que c'est effectivement un bug

> Il ne faut pas interpréter ce qui est demandé, mais _faire juste ce qui 
> est demandé_, et ne pas modifier la casse du texte de remplacement.
> 
> Pour l’instant, le problème, c’est que l’autocorrection ne fait aucune 
> distinction entre "marc", "Marc" et "MARC", et c’est ça qu’il faut changer.

Ce comportement est diametralement oppose a celui que j'ai propose et
qui est demande dans l'issue 2838.

Cordialement,

-- 
Cédric Bosdonnat
Go-oo hacker
http://go-oo.org
OOo Eclipse Integration developer
http://cedric.bosdonnat.free.fr




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@fr.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@fr.openoffice.org

Répondre à