+1 This is a great idea. I think there are also some room for improvement for the English version as well. Some of my colleagues are very interested in Hudi but they found the documentation was a little bit challenging to understand. Same for me when I first started to work on Hudi as well. I am onboard for this task.
On Tue, Aug 13, 2019 at 8:41 AM vino yang <yanghua1...@gmail.com> wrote: > Currently, Hudi has not won much attention in China, partly because of the > lack of Chinese resources and documents. I personally think we should add > more documentation and develop multilingualism. Just as Flink has official > Chinese documentation[1], this can quickly let Chinese developers know > about the project, which is also very helpful in accelerating Hudi's > incubation. > > I am personally very willing to undertake and organize the translation of > Chinese documents. I'd like to promote the Chinese documentation of Hudi > into the official website. Here is my plan: > > - Use the same workflow (JIRA and PR) to contribute to Chinese > documentation; > - Add a link to the Hudi's Chinese web page, the link could be: > https://hudi.apache.org/zh/ > - Each .md file has a same-named .zh.md file, e.g. concepts.md mapping > concepts.zh.md > - Review changes to English documents and update Chinese documents > according to the release cycle. > > What do you think? Any suggestions and feedback are appreciated! > > [1]: https://flink.apache.org/zh/ > > Best, > Vino >