+1 This is a great idea. I think there are also some room for improvement
for the English version as well.
Some of my colleagues are very interested in Hudi but they found the
documentation was a little bit challenging to understand. Same for me when
I first started to work on Hudi as well.
I am onboard for this task.

On Tue, Aug 13, 2019 at 8:41 AM vino yang <yanghua1...@gmail.com> wrote:

> Currently, Hudi has not won much attention in China, partly because of the
> lack of Chinese resources and documents. I personally think we should add
> more documentation and develop multilingualism. Just as Flink has official
> Chinese documentation[1], this can quickly let Chinese developers know
> about the project, which is also very helpful in accelerating Hudi's
> incubation.
>
> I am personally very willing to undertake and organize the translation of
> Chinese documents. I'd like to promote the Chinese documentation of Hudi
> into the official website. Here is my plan:
>
>    - Use the same workflow (JIRA and PR) to contribute to Chinese
>    documentation;
>    - Add a link to the Hudi's Chinese web page, the link could be:
>    https://hudi.apache.org/zh/
>    - Each .md file has a same-named .zh.md file, e.g. concepts.md mapping
>    concepts.zh.md
>    - Review changes to English documents and update Chinese documents
>    according to the release cycle.
>
> What do you think? Any suggestions and feedback are appreciated!
>
> [1]: https://flink.apache.org/zh/
>
> Best,
> Vino
>

Reply via email to