Hi:

The speed of the problem may be related to the network situation between China and the United States, I am here very fast. I am not very busy recently, so the speed of the translation of these days is very fast, and it is expected that the next week will be related to the cluster will be translated, and then into the translation of data grid.

In addition,In the translation process, I found that some parts of the document is clearly wrong, mainly in the description of some configuration parameters, and the code does not match, for example, in the end of the chapter of the cluster configuration, the parameters of the TcpDiscoverySpi, some obvious mistakes, the other part of the problem also exists. I think this is a big problem, it may be difficult to maintain the unity of the code and documentation, but still hope that the development team can improve the problem, otherwise easy to mislead the developer, because it is not every developer will go to see the code。


在 15/11/6 01:17, Dmitriy Setrakyan 写道:
Yes, I can visit the link, although it takes a while to load.

Please keep us posted with your progress. Let us know once you have enough ready for us to post on the website. It does not have to be a complete set, just enough to get people started.

Thanks,
D.

On Thu, Nov 5, 2015 at 4:04 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com <mailto:18624049...@163.com>> wrote:

    Hi:

    OK, I've subscribed to it.

    I confirm that I have made the link you can visit it? I would like
    to take git.oschina.net <http://git.oschina.net> as the hosting
    platform of the document, the HTML will be generated after the
    completion of the translation will also be placed in the
    oschina.net <http://oschina.net>, I have to make sure that all
    people can be normal access.

    在 15/11/5 02:19, Dmitriy Setrakyan 写道:
    Yujue Li,

    Have you been able to properly subscribe? Usually you would get a
    reply and you have to reply to that reply. After that your
    subscription is done.

    D.

    On Wed, Nov 4, 2015 at 3:52 AM, 李玉珏@163 <18624049...@163.com
    <mailto:18624049...@163.com>> wrote:

        Hi:

        I am a developer from China, I hope to join the ignite community.
        I hope that in the community to engage in the work is to
        translate the documentation of Ignite into simplified
        chinese, to help Ignite promotion in china.

        Thanks!






Reply via email to