Hi,

I would like to introduce myslf and ask some questions. I am also member of opie.handhelds.org and have successefuly localised PDA Linux stuff. Now as my next project I would like to see localisation of OpenOffice.org.

What we have till now:
- We have almost finished OO glosary
- I have joined l10n project (as you see) and mailinglist
- We have small team of people who agreed to spend some time for localisation.

What I want to know:
- Is there some irc channel where you people hangin around so I can ask quick questions - How we should do localisation start, to be more compatible with new upcomping version and to spend less work for transition. (because we have no localisation for older versions). Like, would glosary be same for OO 1.9xx/2xxx - In wich form glosary should be submited (Sory if it is writen somewhere.. then just point out.)

With best whishes,
Gints Polis



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to