Hi,
I would like to introduce myslf and ask some questions. I am also
member of opie.handhelds.org and have successefuly localised PDA Linux
stuff. Now as my next project I would like to see localisation of
OpenOffice.org.
What we have till now:
- We have almost finished OO glosary
- I have joined l10n project (as you see) and mailinglist
- We have small team of people who agreed to spend some time for
localisation.
What I want to know:
- Is there some irc channel where you people hangin around so I can ask
quick questions
- How we should do localisation start, to be more compatible with new
upcomping version and to spend less work for transition. (because we
have no localisation for older versions). Like, would glosary be same
for OO 1.9xx/2xxx
- In wich form glosary should be submited (Sory if it is writen
somewhere.. then just point out.)
With best whishes,
Gints Polis
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]