Ivo Hinkelmann wrote:

The strings amount is huge, how many people do you have for that marathon ? Keep in mind that you spend more time on QA / consistency testing because of the the amount of people.

Approximately 50. An we will working 3 days, 24 hours/day, so I expect that there will be enough time to translate some of the missing KDE strings too ;-) At least that was the case previous time when we manage to translate all OO strings, plus 3000 strings of KDE and GNOME in one weekend. Plus we already have 7400 clearly translated strings with merging the the .po files from OO.org 1.0.2, plus 9300 fuzzy, of those around 3000 are with minor errors to correct. So in start we have 10000 strings completed. The biggest part of translators are experienced, they have been working on KDE and GNOME translations for years, so I don't expect problems with QA/consistency testing. After that we will lecture the strings before we officially release the translation.

Please convert the po files back into the sdf file format ( http://blog.janik.cz/archives/2004-11-08T21_46_53.html ). File a issue, attach a link to your sdf file and assign the issue to 'ihi', component 'l10n' . The next possible release will be 2.x ( x > 0 ), so I suggest to update your file continuously till the next announcment for sdf file collection is made.

May be Stefan or Luis can help how to set up an N-L project.

I'm in charge to continuously maintain the translation up to date after the marathon, so there will be no problems with that. Thanks for the link, it is very useful. Can you mention the email of Stefan or Luis, so I can open an N-L project before the marathon? I would like to have this done in time.

Thank you and regards
Vladimir Stefanov

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to