OK. I have consulted this issue with other Thai developers. We all agree that almost all of the data in OOo is right. Only CurrencyID discussed below has to be changed to 'THB'. For other entries, CLDR should be aligned to OOo locale.
Eike Rathke wrote:
Hi Samphan, On Thu, Jan 26, 2006 at 08:27:53 +0700, Samphan Raruenrom wrote:What should be used for CurrencyID? http://l10n.openoffice.org/nonav/i18n_framework/cldr/LocaleDataAudit_OOo202.html#219 I see inconsistencies between locales. - bank symbol - currency symbol - translated currency name - currency name in English I see all cases in the OOo locale. Should we have a standard?Yes ;-) it's simple: - CurrencyID should be the ISO 4217 code, the element is currently not used in OOo, but may in future for a real ID, instead of BankSymbol that currently serves that purpose. Currently the content is a wild mixture of names, symbols and IDs, I'll adjust that in all locale data over time. - BankSymbol is the ISO 4217 code as well, that one is used for display purposes for example in bank exchange. In future it _might_ differ from ISO 4217, but I doubt it will. - CurrencySymbol is the display symbol used with amounts. - CurrencyName is the name the currency is called in the native language.
-- _/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd. Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
