Eike Rathke wrote:
On Wed, Feb 01, 2006 at 08:17:22 +0700, Samphan Raruenrom wrote:OK. I have consulted this issue with other Thai developers. We all agree that almost all of the data in OOo is right. Only CurrencyID discussed below has to be changed to 'THB'. For other entries, CLDR should be aligned to OOo locale.Fine. Would you mind filing a bug against the CLDR and when done reporting its number back here? See pointers in the audit document.
OK.
Thai normally use 24 hours system. When we use 12 hours system, we use AM/PM. The old translator (originally for OOo, I guess) try to translate the word AM/PMWhat made me wonder though is, that OOo's TimeAM and TimePM are said to be AM/PM and not some localized expressions as listed by the CLDR.
as ก่อนเที่ยง/หลังเที่ยง, but that's not what we actually use and not natural.We, a group of Thai localization developers, discussed this some time before
and decide to not translate the words. They're easier to understand than to translate and introduce the two new words only seen in OSS.
-- _/|\_ Samphan Raruenrom. Open Source Development Co., Ltd. Tel: +66 38 311816, Fax: +66 38 773128, http://www.osdev.co.th/
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
