On Thursday 05 July 2007 17:30:06 Florian Effenberger wrote:

Hi Florian,

> It would be an idea to translate the flyer to several languages,
> including English, so we could use it internationally. Would anybody be
> interested in helping with translating? ;-)
>

Well I've translated the liesmich.txt into French, and enclosed it here, 
hopefully it'll get past the filter...

Alex
Le fichier zip contient les données sources des flyers OOo 2007 ainsi que deux 
fichiers PDF.

Le fichier "Flyer_2007_OOo_ImprFinale2_FormatFin.pdf" montre le flyer dans sa 
taille et apparence finales, la bordure de coupe autour (de 3 mm) demeurant 
blanc.

Le fichier "Flyer_2007_OOo_ImprFinale2.pdf" est le fichier d'impression 
correspondant présentant l'application des couleurs.

Le flyer a été composé avec "Scribus" (Version 1.3.3.7) sous Windows, le 
fichier source est inclus (*.sla)

Les polices pré-installées "Bitstream Vera Sans" et "Bitstream Vera Serif" en 
normal et en gras sont nécessaires, ainsi que la police "Arial", en tant que 
police TrueType.

Toutes les images dans Scribus ne sont "que" liées, les fichiers de données 
correspondantes se trouvant dans un sous-répertoire "Images" inclus. On devra 
toutefois faire correspondre ultérieurement les chemins des répertoires (sous 
Scribus: Extras - Gestion d'images).

Wiesbaden, Mai 2007

Thomas Krumbein

[EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to