On Mon, 2009-08-03 at 15:11 +0200, Rosana Ardila Biela wrote:
> Hi,
> 
> I think that it is a good idea to localize everything. I know it's much 
> easier to just redo the voice, but I guess that for a lot of users it's 
> better to see how the function they're about to use is called. 
> What we could do is write a manual to do and localize  screen casts. So 
> if there's an original storyboard you can record everything in your 
> language, the documents created for the original screencast can also be 
> reused. What do you think about that?
> 
> I would ask some volunteers to help me test the screen cast software, so 
> we find something that works for everybody and that some community 
> members can offer support for.
> 
> Anyone interested in localizing or creating screen casts out there? does 
> anyone have experience with open source screen cast software?

This might be something we could support with the EU project I announced
earlier. Romanian, Bulgarian, Czech and Spanish would be the targets.
I'd have to check that the work supports the ITQ assessment criteria but
I should think it will. 

> Regards,
> Rosana

-- 
Ian
Ofqual Accredited IT Qualifications
A new approach to assessment for learning
www.theINGOTs.org - 01827 305940

You have received this email from the following company: The Learning
Machine Limited, Reg Office, 36 Ashby Road, Tamworth, Staffordshire, B79
8AQ. Reg No: 05560797, Registered in England and Wales. 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to