Dag Simon, Ik zou dit weekend graag mijn handen al wat nat maken:
- GUI vertaling nalopen - OLH Writer vertalen - betekent OLH 'online handleiding'?? - Vertalingen reviewen dit zijn de onderdelen waaraan ik graag zou willen meewerken. Zit daar iets tussen waar ik al mee kan beginnen? Nog iets: ik heb nog een aantal suggesties voor de website. Aan wie en hoe kan ik dit best communiceren? Wouter --- On Thu 03/03, Simon Brouwer < [EMAIL PROTECTED] > wrote: From: Simon Brouwer [mailto: [EMAIL PROTECTED] To: [email protected] Date: Thu, 03 Mar 2005 21:51:58 +0100 Subject: Re: [native-lang] Short introduction of myself Hi Wouter,<br><br>Within the Dutch-language project nl.openoffice.org we have projects for <br>translation of documentation <br>(http://nl.openoffice.org/about-documentation.html) and for the translation <br>of the UI and help files of OOo 2.0 <br>(http://nl.openoffice.org/t9n_nl2.html). Because of the involvement of a <br>number of non-Dutch speakers in the latter project, we even have that page <br>in English, http://nl.openoffice.org/t9n_nl2_en.html<br><br>The discussions about this work take place on the <br>[EMAIL PROTECTED]<br><br>Feel free to subscribe to the mailinglist and introduce yourself there!<br>See http://nl.openoffice.org/about-mailinglist.html<br><br>At 19:31 3-3-2005, you wrote:<br><br>>Hi list,<br>><br>>I suppose Daniel Carrera already sort of introduced me, but I will try to <br>>do it somewhat more complete, so that everyone has an idea about my skills <br>>and motivations.<br>><br>>I am from Belgium and currently 26 years old and,! as Daniel already said, <br>>hold a degree of translator for English and French with as primary <br>>language (and mother tongue) Dutch.<br>><br>>I would like to help out with translations to Dutch and/or proofreading.<br>><br>>My current job is one as a webmaster. I am very good at (X)html, CSS and <br>>web standards, with working knowledge of XML and XSLT (I'm NOT a <br>>programmer, however... not really). I am also very knowledgable about <br>>website accessibility (theory + I spent half a year making our own website <br>>accessible) and usability.<br>><br>>This makes me think I might be a good candidate to help out with <br>>translations for the web creation part in OpenOffice Writer.<br>><br>>I'm on SuSe 9.1, I'll probably upgrade to SuSe 9.3 when it's out. Before <br>>SuSe, I was what you call a 'distro-hopper'. I've still got a dual-boot <br>>with WinXp though.<br>><br>>The moments I can contribute are evenings (From 20.00PM to 24.00PM Zulu <br>>Time). I am an Open S! ource addict and try to contribute back to the <br>>community through moderating, writing tutorials and volunteering for Open <br>>Source projects.<br>><br>>So nice to meet you all and I hope I can find an interesting part of the <br>>project to contribute to. As a final note, it was the enthousiastic <br>>personality of Daniel Carrera which made me decide I wanted to try and <br>>help out with this extremely interesting project.<br>><br>>Regards,<br>><br>>Darkelve<br>><br>>_______________________________________________<br>>No banners. No pop-ups. No kidding.<br>>Make My Way your home on the Web - http://www.myway.com<br>><br>>---------------------------------------------------------------------<br>>To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]<br>>For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]<br><br>Vriendelijke groet,<br>Simon Brouwer.<br><br> >>> nl.openoffice.org <<<<br><br><br>------------------------------------------------! ---------------------<br>To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]<br>For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]<br><br> _______________________________________________ No banners. No pop-ups. No kidding. Make My Way your home on the Web - http://www.myway.com --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
